Alle getuigen (15)
ALEPPOAleppo Codex
יְהֹוָ֖הLORD (YHWH)יִלָּחֵ֣םfightלָכֶ֑םlakhemוְאַתֶּ֖םyouתַּחֲרִשֽׁוּןtachărishvn
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
κύριοςLordπολεμήσειbattleπερὶaround; figuratively with respect to; used in various applicὑμῶνof (from or concerning) youκαὶandὑμεῖςyouσιγήσετεkeep silent
TARGUM-ONKTargum Onkelos
יְיָ יְגִיחַ לְכוֹן קְרָב וְאַתּוּן תִּשְׁתְּקוּן:
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
יְהוָ֖הLORD (YHWH)יִלָּחֵ֣םfightלָכֶ֑םla.Khemוְאַתֶּ֖םyouתַּחֲרִישֽׁוּן׃ פbe silent
KJVKing James Version (met Strong’s)
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
VULGATEVulgata (Clementina)
Dominus pugnabit pro vobis, et vos tacebitis.
LUTHERLuther 1545
Der HErr wird für euch streiten, und ihr werdet stille sein.
ULTunfoldingWord Literal Text
Yahweh himself will fight for you. As for you, you will be silent.”
USTunfoldingWord Simplified Text
Yahweh will fight for you! Just stay calm. There is nothing else that you will have to do.”
WEBWorld English Bible
The LORD will fight for you , and you shall be still .”
ASVAmerican Standard Version (1901)
Jehovah will fight for you, and ye shall hold your peace.
DARBYDarby Bible (1890)
Jehovah will fight for you, and ye shall be still.
YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah doth fight for you, and ye keep silent.'
Lees dit vers in context
Exodus 14 \u2192