Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
zondag 21 september 2025
morgen →
ηtheαγαπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastμακροθυμειforbearing or (subjectively) patientχρηστευεταιact benevolentlyηtheαγαπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastουabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbζηλοιhave warmth of feeling for or againstηtheαγαπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastουabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbπερπερευεταιvaunt itselfουabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbφυσιουταιmake proud
Textus Receptus (Scrivener 1894)

De liefde is lankmoedig , zij is goedertieren ; de liefde is niet afgunstig ; de liefde handelt niet lichtvaardiglijk , zij is niet opgeblazen ;

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (14)
SBLGNTSBL Greek New Testament
theἀγάπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastμακροθυμεῖforbearing or (subjectively) patientχρηστεύεταιact benevolentlytheἀγάπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbζηλοῖhave warmth of feeling for or against⸂ἡ⸂heἀγάπη⸃agape⸃οὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbπερπερεύεταιvaunt itselfοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbφυσιοῦταιmake proud
BYZByzantijnse Meerderheidstekst (Robinson-Pierpont 2018)
ηtheαγαπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastμακροθυμειforbearing or (subjectively) patientχρηστευεταιact benevolentlyηtheαγαπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastουabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbζηλοιhave warmth of feeling for or againstηtheαγαπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastουabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbπερπερευεταιvaunt itselfουabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbφυσιουταιmake proud
TISCHTischendorf 8th Edition
ἡtheἀγάπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastμακροθυμεῖ,forbearing or (subjectively) patientχρηστεύεταιact benevolentlyἡtheἀγάπη,affection or benevolence; specially (plural) a love-feastοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbζηλοῖ,have warmth of feeling for or againstἡtheἀγάπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbπερπερεύεται,vaunt itselfοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbφυσιοῦται,make proud
TAGNTSTEPBible Amalgamated Greek NT
theἀγάπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastμακροθυμεῖ,forbearing or (subjectively) patientχρηστεύεται,act benevolentlytheἀγάπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbζηλοῖ,have warmth of feeling for or againsttheἀγάπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbπερπερεύεται,vaunt itselfοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbφυσιοῦται,make proud
DELITZSCHDelitzsch Hebreeuws NT
האהבהloveמארכתfittingאףhenceועשהdo (make)חסדson of mercyהאהבהloveלאnotתקנאtqnʾהאהבהloveלאnotתתפארttfʾrולאnotתתרומםttrvmm
KJVKing James Version (met Strong’s)

Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth ➔ not itself, is ➔ not puffed up,

VULGATEVulgata (Clementina)

Caritas patiens est, benigna est. Caritas non æmulatur, non agit perperam, non inflatur,

ULTunfoldingWord Literal Text

Love is patient and is kind; love does not envy; love does not boast; it is not puffed up.

USTunfoldingWord Simplified Text

Those who love others wait patiently and act graciously. They do not wish that others would lose the good things that they have. They do not say great things about themselves or act like they are great.

WEBWorld English Bible

Love is patient and is kind . Love doesn’ t envy . Love doesn’ t brag , is not proud ,

ASVAmerican Standard Version (1901)

Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,

DARBYDarby Bible (1890)

Love has long patience, is kind; love is not emulous [of others]; love is not insolent and rash, is not puffed up,

Lees dit vers in context

1 Korinthe 13 \u2192