ALEPPOAleppo Codex
כִּ֤יforasmuch asאִ֥םused very widely as demonstrativeבְּתוֹרַ֥תTorah (law)יְהֹוָ֗הLORD (YHWH)חֶ֫פְצ֥וֹ<spanchefətsvo<spanstyle="color:style="color:red">TEMPLATE(</span><spanred">TEMPLATE(</span><spanstyle="color:style="color:#99f">ר1</span><span#99f">r1</span><spanstyle="color:style="color:red">)</span>וּֽבְתוֹרָת֥וֹred">)</span>vvətvoratvoיֶהְגֶּ֗הmoanיוֹמָ֥םdailyוָלָֽיְלָהnight; figuratively
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
ἀλλ᾿contrariwiseἢdisjunctiveἐνinτῷtheνόμῳlaw (through the idea of prescriptive usage)κυρίουLordτὸtheθέλημαchoiceαὐτοῦreflexive pronoun selfκαὶandἐνinτῷtheνόμῳlaw (through the idea of prescriptive usage)αὐτοῦreflexive pronoun selfμελετήσειrevolve in the mindἡμέραςtime space between dawn and darkκαὶandνυκτόςnight
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
כִּ֤יforasmuch asאִ֥םused very widely as demonstrativeבְּתוֹרַ֥תTorah (law)יְהוָ֗הLORD (YHWH)חֶ֫פְצ֥וֹdelightוּֽבְתוֹרָת֥וֹTorah (law)יֶהְגֶּ֗הmoanיוֹמָ֥םdailyוָלָֽיְלָה׃night; figuratively
SINAITICUSCodex Sinaiticus
ἀλλ’contrariwiseἢtheἐνinτῷtheνόμῳlaw (through the idea of prescriptive usage)κυρίουLordτὸtheθέλημαchoiceαὐτοῦreflexive pronoun selfκαὶandἐνinτῷtheνόμῳlaw (through the idea of prescriptive usage)αὐτοῦreflexive pronoun selfμελετήσειrevolve in the mindἡμέραςtime space between dawn and darkκαὶandνυκτόςnight
KJVKing James Version (met Strong’s)
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
VULGATEVulgata (Clementina)
sed in lege Domini voluntas ejus, et in lege ejus meditabitur die ac nocte.
LUTHERLuther 1545
sondern hat Lust zum Gesetz des HErrn und redet von seinem Gesetz Tag und Nacht.
ULTunfoldingWord Literal Text
but in the instruction of Yahweh is his delight, and in his instruction he meditates day and night.
USTunfoldingWord Simplified Text
Instead, he delights in what Yahweh teaches, he thoughtfully reads it aloud every day and every night.
WEBWorld English Bible
but his delight is in the LORD ’s law . On his law he meditates day and night .
ASVAmerican Standard Version (1901)
But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night.
DARBYDarby Bible (1890)
But his delight is in Jehovah's law, and in his law doth he meditate day and night.
YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)
But--in the law of Jehovah is his delight, And in His law he doth meditate by day and by night: