ALEPPOAleppo Codex
הִנֵּ֣הlo!עֻפְּלָ֔הswellלֹאnotיָשְׁרָ֥הbe smoothנַפְשׁ֖וֹsoul (nephesh)בּ֑וֹbvoוְצַדִּ֖יקrighteousבֶּאֱמוּנָת֥וֹfirmnessיִֽחְיֶֽהlive
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
ἐὰνconditional particleὑποστείληταιcower or shrinkοὐκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbεὐδοκεῖapprove (an act); speciallyἡtheψυχήspiritμουof meἐνinαὐτῷreflexive pronoun selfὁtheδὲbut (de)δίκαιοςequitableἐκliteral or figurativeπίστεώςfaithμουof meζήσεταιlive
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
הִנֵּ֣הlo!עֻפְּלָ֔הswellלֹא־notיָשְׁרָ֥הbe smoothנַפְשׁ֖וֹsoul (nephesh)בּ֑וֹboוְצַדִּ֖יקrighteousבֶּאֱמוּנָת֥וֹfirmnessיִחְיֶֽה׃live
SINAITICUSCodex Sinaiticus
ἐὰνconditional particleοὐκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbψυχήspiritμουof meἐνinαὐτῷreflexive pronoun selfὁtheδὲbut (de)δίκαιοςequitableἐκliteral or figurativeπίστεώςfaithμουof meζήσεταιlive
KJVKing James Version (met Strong’s)
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
LUTHERLuther 1545
Siehe, wer halsstarrig ist, der wird keine Ruhe in seinem Herzen haben; denn der Gerechte lebet seines Glaubens.
ULTunfoldingWord Literal Text
Behold! His soul is puffed up; it is not upright within him, but the righteous will live by his faithfulness.
USTunfoldingWord Simplified Text
Think about the people in that proud nation! They are certainly not doing what is righteous. But people who are righteous will live because they faithfully do what I want them to do.
WEBWorld English Bible
Behold , his soul is puffed up . It is not upright in him , but the righteous will live by his faith.
ASVAmerican Standard Version (1901)
Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.
DARBYDarby Bible (1890)
Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him: but the just shall live by his faith.
YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)
Lo, a presumptuous one! Not upright is his soul within him, And the righteous by his stedfastness liveth.