אֲנָא יְיָ אֱלָהָךְ דִי אַפֵּיקְתָּךְ מֵאַרְעָא דְמִצְרַיִם מִבֵּית עַבְדוּתָא:
I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Ego sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti, de domo servitutis.
Ich bin der HErr, dein GOtt, der ich dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthause, geführet habe.
“I am Yahweh your God, who brought you out from the land of Egypt, from the house of slavery.
“I am Yahweh your God, the one you worship. I am the one who brought you out of the land of Egypt. I am the one who freed you from being slaves there.
“ I am the LORD your God , who brought you out of the land of Egypt , out of the house of bondage .
I am Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
I am Jehovah thy God, who have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
I am Jehovah thy God, who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants.
Lees dit vers in context
Exodus 20 \u2192