Alle getuigen (12)
ALEPPOAleppo Codex
וַיֹּאמַ֑רsayפָּנַ֥יfaceיֵלֵ֖כוּgoוַהֲנִחֹ֥תִיrestלָֽךְlakhə
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
καὶandλέγειsayαὐτὸςreflexive pronoun selfπροπορεύσομαίprecedeσουof theeκαὶandκαταπαύσωcolonizeσεthee
TARGUM-ONKTargum Onkelos
וַאֲמַר שְׁכִנְתִּי תְהַךְ וְאָנִיחַ לָךְ:
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
וַיֹּאמַ֑רsayפָּנַ֥יfaceיֵלֵ֖כוּwalk (go)וַהֲנִחֹ֥תִיrestלָֽךְ׃Lakh
KJVKing James Version (met Strong’s)
And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest.
ULTunfoldingWord Literal Text
And he said, “My face will go, and I will cause rest for you.”
USTunfoldingWord Simplified Text
Yahweh replied, “I will go with you and relieve you.”
WEBWorld English Bible
He said, “ My presence will go with you , and I will give you rest .”
ASVAmerican Standard Version (1901)
And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest.
DARBYDarby Bible (1890)
And he said, My presence shall go, and I will give thee rest.
Lees dit vers in context
Exodus 33 \u2192