Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
zondag 12 juli 2026
morgen →
לְ/דָוִ֨דDavidיְהוָ֤הLORD (YHWH)אוֹרִ֣/יillumination or (concrete) luminaryוְ֭/יִשְׁעִ/יdeliveranceמִ/מִּ֣יwho?אִירָ֑אfearיְהוָ֥הLORD (YHWH)מָֽעוֹזplaceחַ֝יַּ֗/יlifeמִ/מִּ֥יwho?אֶפְחָֽדdread
Westminster Leningrad Codex (morphhb)

Een psalm van David . De Heere is mijn Licht en mijn Heil , voor wien zou ik vrezen ? De Heere is mijns levens kracht , voor wien zou ik vervaard zijn ?

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (16)
ALEPPOAleppo Codex
לְדָוִ֨דDavid׀<span<spanstyle="color:style="color:red">TEMPLATE(</span><spanred">TEMPLATE(</span><spanstyle="color:style="color:#99f">ר1</span><span#99f">r1</span><spanstyle="color:style="color:red">)</span>יְהֹוָ֤הred">)</span>yəhovahאוֹרִ֣יillumination or (concrete) luminaryוְ֭יִשְׁעִיdeliveranceמִמִּ֣יwho?אִירָ֑א<spanʾiyraʾ<spanstyle="color:style="color:red">TEMPLATE(</span><spanred">TEMPLATE(</span><spanstyle="color:style="color:#99f">ר2</span><span#99f">r2</span><spanstyle="color:style="color:red">)</span>יְהֹוָ֥הred">)</span>yəhovahמָעוֹזplaceחַ֝יַּ֗י<spanchayay<spanstyle="color:style="color:red">TEMPLATE(</span><spanred">TEMPLATE(</span><spanstyle="color:style="color:#99f">ר0</span><span#99f">r0</span><spanstyle="color:style="color:red">)</span>מִמִּ֥יred">)</span>mimiyאֶפְחָֽדdread
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
τοῦtheΔαυιδDavidπρὸςtowardσέtheeκύριεLordἐκέκραξαcall aloudtheθεόςGodμουof meμὴnotπαρασιωπήσῃςparasiopesesἀπ᾿away (from something near)ἐμοῦof meμήποτεnot everπαρασιωπήσῃςparasiopesesἀπ᾿away (from something near)ἐμοῦof meκαὶandὁμοιωθήσομαιcompare; passivelyτοῖςtheκαταβαίνουσινdescendεἰςinto (eis)λάκκονlakkon
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
יְהוָ֤ה׀LORD (YHWH)אוֹרִ֣יillumination or (concrete) luminaryוְ֭יִשְׁעִיdeliveranceמִמִּ֣יwho?אִירָ֑אfearיְהוָ֥הLORD (YHWH)מָֽעוֹז־placeחַ֝יַּ֗יlifeמִמִּ֥יwho?אֶפְחָֽד׃dread
SINAITICUSCodex Sinaiticus
τοῦtheπρὸςtowardσέthouκύριεLordκεκράξομαιcall aloudtheθεόςGodμουof meμὴnotπαρασιωπήσῃςparasiopesesἀπ’away (from something near)ἐμοῦIμήποτεnot everπαρασιωπήσῃςparasiopesesἀπ’away (from something near)ἐμοῦIκαὶandὁμοιωθήσομαιcompare; passivelyτοῖςtheκαταβαίνουσινkatabainousinεἰςinto (eis)λάκκονlakkon
KJVKing James Version (met Strong’s)

[[A Psalm of David.]] The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

VULGATEVulgata (Clementina)

Psalmus ipsi David. Ad te, Domine, clamabo ; Deus meus, ne sileas a me : nequando taceas a me, et assimilabor descendentibus in lacum.

LUTHERLuther 1545

Ein Psalm Davids. Der HErr ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollt ich mich fürchten? Der HErr ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen?

ULTunfoldingWord Literal Text

Of David Yahweh is my light and my salvation; whom will I fear? Yahweh is the refuge of my life; whom will I dread?

USTunfoldingWord Simplified Text

A psalm of David Yahweh encourages me and nourishes my inner being. He is the one who saves me, so I will not fear anyone. Yahweh is the one to whom I go for refuge, so I will not dread anyone.

WEBWorld English Bible

The LORD is my light and my salvation . Whom shall I fear ? The LORD is the strength of my life . Of whom shall I be afraid ?

ASVAmerican Standard Version (1901)

Jehovah is my light and my salvation; Whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; Of whom shall I be afraid?

DARBYDarby Bible (1890)

{[A Psalm] of David.} Jehovah is my light and my salvation; whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)

By David. Jehovah is my light and my salvation, Whom do I fear? Jehovah is the strength of my life, Of whom am I afraid?

JPS1917JPS 1917 — Holy Scriptures

[A Psalm] of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid?

Lees dit vers in context

Psalmen 27 \u2192