KETUVIM

Ruth 4

רוּת
Hoofdstukken (4)
1234
Getuigen
Interlineair
1
וּ/בֹ֨עַז עָלָ֣ה הַ/שַּׁעַר֮ וַ/יֵּ֣שֶׁב שָׁם֒ וְ/הִנֵּ֨ה הַ/גֹּאֵ֤ל עֹבֵר֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר בֹּ֔עַז וַ/יֹּ֛אמֶר ס֥וּרָ/ה שְׁבָ/ה פֹּ֖ה פְּלֹנִ֣י אַלְמֹנִ֑י וַ/יָּ֖סַר וַ/יֵּשֵֽׁב
STATEN

En Boaz ging op in de poort, en zette zich aldaar en ziet, de losser, van welken Boaz gesproken had, ging voorbij; zo zeide hij: Wijk herwaarts, zet u hier, gij, zulk een! En hij week derwaarts, en zette zich.

2
וַ/יִּקַּ֞ח עֲשָׂרָ֧ה אֲנָשִׁ֛ים מִ/זִּקְנֵ֥י הָ/עִ֖יר וַ/יֹּ֣אמֶר שְׁבוּ פֹ֑ה וַ/יֵּשֵֽׁבוּ
STATEN

En hij nam tien mannen van de oudsten der stad, en zeide: Zet u hier; en zij zetten zich.

3
וַ/יֹּ֨אמֶר֙ לַ/גֹּאֵ֔ל חֶלְקַת֙ הַ/שָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר לְ/אָחִ֖י/נוּ לֶ/אֱלִימֶ֑לֶךְ מָכְרָ֣ה נָעֳמִ֔י הַ/שָּׁ֖בָה מִ/שְּׂדֵ֥ה מוֹאָֽב
STATEN

Toen zeide hij tot dien losser: Het stuk lands, dat van onzen broeder Elimélech was, heeft Naómi, die uit der Moabieten land wedergekomen is, verkocht;

4
וַ/אֲנִ֨י אָמַ֜רְתִּי אֶגְלֶ֧ה אָזְנְ/ךָ֣ לֵ/אמֹ֗ר קְ֠נֵה נֶ֥גֶד הַֽ/יֹּשְׁבִים֮ וְ/נֶ֣גֶד זִקְנֵ֣י עַמִּ/י֒ אִם תִּגְאַל֙ גְּאָ֔ל וְ/אִם לֹ֨א יִגְאַ֜ל הַגִּ֣ידָ/ה לִּ֗/י ו/אדע כִּ֣י אֵ֤ין זוּלָֽתְ/ךָ֙ לִ/גְא֔וֹל וְ/אָנֹכִ֖י אַחֲרֶ֑י/ךָ וַ/יֹּ֖אמֶר אָנֹכִ֥י אֶגְאָֽל וְ/אֵֽדְעָה֙
STATEN

En ik heb gezegd: Ik zal het voor uw oor openbaren, zeggende: Aanvaard het in tegenwoordigheid der inwoners, en in tegenwoordigheid der oudsten mijns volks; zo gij het zult lossen, los het; en zo men het ook niet zou lossen, verklaar het mij, dat ik het wete; want er is niemand, behalve gij, die het losse, en ik na u. Toen zeide hij: Ik zal het lossen.

5
וַ/יֹּ֣אמֶר בֹּ֔עַז בְּ/יוֹם קְנוֹתְ/ךָ֥ הַ/שָּׂדֶ֖ה מִ/יַּ֣ד נָעֳמִ֑י וּ֠/מֵ/אֵת ר֣וּת הַ/מּוֹאֲבִיָּ֤ה אֵֽשֶׁת הַ/מֵּת֙ קניתי לְ/הָקִ֥ים שֵׁם הַ/מֵּ֖ת עַל נַחֲלָתֽ/וֹ קָנִ֔יתָה
STATEN

Maar Boaz zeide: Ten dage, als gij het land aanvaardt van de hand van Naómi, zo zult gij het ook aanvaarden van Ruth, de Moabietische, de huisvrouw des verstorvenen, om den naam des verstorvenen te verwekken over zijn erfdeel.

6
וַ/יֹּ֣אמֶר הַ/גֹּאֵ֗ל לֹ֤א אוּכַל֙ ל/גאול לִ֔/י פֶּן אַשְׁחִ֖ית אֶת נַחֲלָתִ֑/י גְּאַל לְ/ךָ֤ אַתָּה֙ אֶת גְּאֻלָּתִ֔/י כִּ֥י לֹא אוּכַ֖ל לִ/גְאֹֽל לִ/גְאָל
STATEN

Toen zeide die losser: Ik zal het voor mij niet kunnen lossen, opdat ik mijn erfdeel niet misschien verderve; los gij mijn lossing voor u; want ik zal niet kunnen lossen.

7
וְ/זֹאת֩ לְ/פָנִ֨ים בְּ/יִשְׂרָאֵ֜ל עַל הַ/גְּאוּלָּ֤ה וְ/עַל הַ/תְּמוּרָה֙ לְ/קַיֵּ֣ם כָּל דָּבָ֔ר שָׁלַ֥ף אִ֛ישׁ נַעֲל֖/וֹ וְ/נָתַ֣ן לְ/רֵעֵ֑/הוּ וְ/זֹ֥את הַ/תְּעוּדָ֖ה בְּ/יִשְׂרָאֵֽל
STATEN

Nu was dit van ouds een gewoonheid in Israël, bij de lossing en bij de verwisseling, om de ganse zaak te bevestigen, zo trok de man zijn schoen uit en gaf dien aan zijn naaste; en dit was tot een getuigenis in Israël.

8
וַ/יֹּ֧אמֶר הַ/גֹּאֵ֛ל לְ/בֹ֖עַז קְנֵה לָ֑/ךְ וַ/יִּשְׁלֹ֖ף נַעֲלֽ/וֹ
STATEN

Zo zeide deze losser tot Boaz: Aanvaard gij het voor u; en hij trok zijn schoen uit.

9
וַ/יֹּאמֶר֩ בֹּ֨עַז לַ/זְּקֵנִ֜ים וְ/כָל הָ/עָ֗ם עֵדִ֤ים אַתֶּם֙ הַ/יּ֔וֹם כִּ֤י קָנִ֨יתִי֙ אֶת כָּל אֲשֶׁ֣ר לֶֽ/אֱלִימֶ֔לֶךְ וְ/אֵ֛ת כָּל אֲשֶׁ֥ר לְ/כִלְי֖וֹן וּ/מַחְל֑וֹן מִ/יַּ֖ד נָעֳמִֽי
STATEN

Toen zeide Boaz tot de oudsten en al het volk: Gijlieden zijt heden getuigen, dat ik aanvaard heb alles, wat van Elimélech geweest is, en alles, wat van Chiljon en Machlon geweest is, van de hand van Naómi.

10
וְ/גַ֣ם אֶת ר֣וּת הַ/מֹּאֲבִיָּה֩ אֵ֨שֶׁת מַחְל֜וֹן קָנִ֧יתִי לִ֣/י לְ/אִשָּׁ֗ה לְ/הָקִ֤ים שֵׁם הַ/מֵּת֙ עַל נַ֣חֲלָת֔/וֹ וְ/לֹא יִכָּרֵ֧ת שֵׁם הַ/מֵּ֛ת מֵ/עִ֥ם אֶחָ֖י/ו וּ/מִ/שַּׁ֣עַר מְקוֹמ֑/וֹ עֵדִ֥ים אַתֶּ֖ם הַ/יּֽוֹם
STATEN

Daartoe aanvaard ik mij ook Ruth, de Moabietische, de huisvrouw van Machlon, tot een vrouw, om den naam des verstorvenen over zijn erfdeel te verwekken, opdat de naam des verstorvenen niet worde uitgeroeid van zijn broederen, en van de poort zijner plaats; gijlieden zijt heden getuigen.

11
וַ/יֹּ֨אמְר֜וּ כָּל הָ/עָ֧ם אֲשֶׁר בַּ/שַּׁ֛עַר וְ/הַ/זְּקֵנִ֖ים עֵדִ֑ים יִתֵּן֩ יְהוָ֨ה אֶֽת הָ/אִשָּׁ֜ה הַ/בָּאָ֣ה אֶל בֵּיתֶ֗/ךָ כְּ/רָחֵ֤ל וּ/כְ/לֵאָה֙ אֲשֶׁ֨ר בָּנ֤וּ שְׁתֵּי/הֶם֙ אֶת בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וַ/עֲשֵׂה חַ֣יִל בְּ/אֶפְרָ֔תָה וּ/קְרָא שֵׁ֖ם בְּ/בֵ֥ית לָֽחֶם
STATEN

En al het volk, dat in de poort was, mitsgaders de oudsten, zeiden: Wij zijn getuigen; de HEERE make deze vrouw, die in uw huis komt, als Rachel en als Lea, die beiden het huis van Israël gebouwd hebben; en handel kloekelijk in Efratha, en maak uw naam vermaard in Bethlehem!

12
וִ/יהִ֤י בֵֽיתְ/ךָ֙ כְּ/בֵ֣ית פֶּ֔רֶץ אֲשֶׁר יָלְדָ֥ה תָמָ֖ר לִֽ/יהוּדָ֑ה מִן הַ/זֶּ֗רַע אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֤ן יְהוָה֙ לְ/ךָ֔ מִן הַֽ/נַּעֲרָ֖ה הַ/זֹּֽאת
STATEN

En uw huis zij, als het huis van Perez (dien Thamar aan Juda baarde), van het zaad, dat de HEERE u geven zal uit deze jonge vrouw.

13
וַ/יִּקַּ֨ח בֹּ֤עַז אֶת רוּת֙ וַ/תְּהִי ל֣/וֹ לְ/אִשָּׁ֔ה וַ/יָּבֹ֖א אֵלֶ֑י/הָ וַ/יִּתֵּ֨ן יְהוָ֥ה לָ֛/הּ הֵרָי֖וֹן וַ/תֵּ֥לֶד בֵּֽן
STATEN

Alzo nam Boaz Ruth, en zij werd hem ter vrouwe, en hij ging tot haar in; en de HEERE gaf haar, dat zij zwanger werd en een zoon baarde.

14
וַ/תֹּאמַ֤רְנָה הַ/נָּשִׁים֙ אֶֽל נָעֳמִ֔י בָּר֣וּךְ יְהוָ֔ה אֲ֠שֶׁר לֹ֣א הִשְׁבִּ֥ית לָ֛/ךְ גֹּאֵ֖ל הַ/יּ֑וֹם וְ/יִקָּרֵ֥א שְׁמ֖/וֹ בְּ/יִשְׂרָאֵֽל
STATEN

Toen zeiden de vrouwen tot Naómi: Geloofd zij de HEERE, Die niet heeft nagelaten u heden een losser te geven; en zijn naam worde vermaard in Israël!

15
וְ/הָ֤יָה לָ/ךְ֙ לְ/מֵשִׁ֣יב נֶ֔פֶשׁ וּ/לְ/כַלְכֵּ֖ל אֶת שֵׂיבָתֵ֑/ךְ כִּ֣י כַלָּתֵ֤/ךְ אֲֽשֶׁר אֲהֵבַ֨תֶ/ךְ֙ יְלָדַ֔תּ/וּ אֲשֶׁר הִיא֙ ט֣וֹבָה לָ֔/ךְ מִ/שִּׁבְעָ֖ה בָּנִֽים
STATEN

Die zal u zijn tot een verkwikker der ziel, en om uw ouderdom te onderhouden; want uw schoondochter, die u liefheeft, heeft hem gebaard, dewelke u beter is dan zeven zonen.

16
וַ/תִּקַּ֨ח נָעֳמִ֤י אֶת הַ/יֶּ֨לֶד֙ וַ/תְּשִׁתֵ֣/הוּ בְ/חֵיקָ֔/הּ וַ/תְּהִי ל֖/וֹ לְ/אֹמֶֽנֶת
STATEN

En Naómi nam dat kind, en zette het op haar schoot, en werd zijn voedster.

17
וַ/תִּקְרֶאנָה֩ ל֨/וֹ הַ/שְּׁכֵנ֥וֹת שֵׁם֙ לֵ/אמֹ֔ר יֻלַּד בֵּ֖ן לְ/נָעֳמִ֑י וַ/תִּקְרֶ֤אנָֽה שְׁמ/וֹ֙ עוֹבֵ֔ד ה֥וּא אֲבִי יִשַׁ֖י אֲבִ֥י דָוִֽד
STATEN

En de naburinnen gaven hem een naam, zeggende: Aan Naómi is een zoon geboren; en zij noemden zijn naam Obed; deze is de vader van Isaï, Davids vader.

18
וְ/אֵ֨לֶּה֙ תּוֹלְד֣וֹת פָּ֔רֶץ פֶּ֖רֶץ הוֹלִ֥יד אֶת חֶצְרֽוֹן
STATEN

Dit nu zijn de geboorten van Perez: Perez gewon Hezron;

19
וְ/חֶצְרוֹן֙ הוֹלִ֣יד אֶת רָ֔ם וְ/רָ֖ם הוֹלִ֥יד אֶת עַמִּֽינָדָֽב
STATEN

En Hezron gewon Ram; en Ram gewon Amminádab;

20
וְ/עַמִּֽינָדָב֙ הוֹלִ֣יד אֶת נַחְשׁ֔וֹן וְ/נַחְשׁ֖וֹן הוֹלִ֥יד אֶת שַׂלְמָֽה
STATEN

En Amminádab gewon Nahesson; en Nahesson gewon Salma;

21
וְ/שַׂלְמוֹן֙ הוֹלִ֣יד אֶת בֹּ֔עַז וּ/בֹ֖עַז הוֹלִ֥יד אֶת עוֹבֵֽד
STATEN

En Salmon gewon Boaz, en Boaz gewon Obed;

22
וְ/עֹבֵד֙ הוֹלִ֣יד אֶת יִשָׁ֔י וְ/יִשַׁ֖י הוֹלִ֥יד אֶת דָּוִֽד
STATEN

En Obed gewon Isaï; en Isaï gewon David.