Alle getuigen (17)
SBLGNTSBL Greek New Testament
διὰthroughπίστεωςfaithγὰρfor (gar)περιπατοῦμενwalk at large (especially as proof of ability); figurativelyοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbδιὰthroughεἴδους—eidous—
BYZByzantijnse Meerderheidstekst (Robinson-Pierpont 2018)
διαthroughπιστεωςfaithγαρfor (gar)περιπατουμενwalk at large (especially as proof of ability); figurativelyουabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbδιαthroughειδουςform
TISCHTischendorf 8th Edition
διὰthroughπίστεωςfaithγὰρfor (gar)περιπατοῦμενwalk at large (especially as proof of ability); figurativelyοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbδιὰthroughεἴδουςform
TAGNTSTEPBible Amalgamated Greek NT
διὰthroughπίστεωςfaithγὰρfor (gar)περιπατοῦμεν,walk at large (especially as proof of ability); figurativelyοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbδιὰthroughεἴδους,form
DELITZSCHDelitzsch Hebreeuws NT
כיburningבאמונהfirmnessנתהלךnthlkhולאnotבראותcreateעיניםEnajim or Enam
PESHITTAPeshitta (BFBS/SEDRA)
ܗܳܠܶܝܢ ܗܘܳܝܬ݁ ܡܦ݂ܳܩܶܕ݂ ܠܗܶܝܢ ܕ݁ܳܕ݂ܠܳܐ ܪܶܫܝܳܢ ܢܶܗܘܝܳܢ
KJVKing James Version (met Strong’s)
(For we walk by faith, not by sight:)
VULGATEVulgata (Clementina)
(per fidem enim ambulamus, et non per speciem) :
LUTHERLuther 1545
Denn wir wandeln im Glauben und nicht im Schauen.
ULTunfoldingWord Literal Text
for we walk by faith, not by sight.
USTunfoldingWord Simplified Text
Indeed, we act as we do because we trust the Lord Jesus, not because we see him.
WEBWorld English Bible
for we walk by faith , not by sight .
ASVAmerican Standard Version (1901)
(for we walk by faith, not by sight);
DARBYDarby Bible (1890)
(for we walk by faith, not by sight;)
YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)
for through faith we walk, not through sight--
Lees dit vers in context
2 Korinthe 5 \u2192