Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
zondag 30 november 2025
morgen →
καγωso also the dative caseζωηνlifeαιωνιονperpetualδιδωμιgiveαυτοιςreflexive pronoun selfκαιandουabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbμηnotαπολωνταιdestroy fullyειςinto (eis)τονtheαιωναby extensionκαιandουχabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbαρπασειseizeτιςsomeoneαυταreflexive pronoun selfεκliteral or figurativeτηςtheχειροςhandμουI
Textus Receptus (Scrivener 1894)

En Ik geef hun het eeuwige leven ; en zij zullen niet verloren gaan in der eeuwigheid , en niemand zal dezelve uit Mijn hand rukken .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (16)
SBLGNTSBL Greek New Testament
κἀγὼso also the dative case⸂δίδωμι⸂didomiαὐτοῖςreflexive pronoun selfζωὴνlifeαἰώνιον⸃aionion⸃καὶandοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbμὴnotἀπόλωνταιdestroy fullyεἰςinto (eis)τὸνtheαἰῶναby extensionκαὶandοὐχabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbἁρπάσειseizeτιςsomeoneαὐτὰreflexive pronoun selfἐκliteral or figurativeτῆςtheχειρόςhandμουI
BYZByzantijnse Meerderheidstekst (Robinson-Pierpont 2018)
καγωso also the dative caseζωηνlifeαιωνιονperpetualδιδωμιgiveαυτοιςreflexive pronoun selfκαιandουabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbμηnotαπολωνταιdestroy fullyειςinto (eis)τονtheαιωναby extensionκαιandουχabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbαρπασειseizeτιςsomeoneαυταreflexive pronoun selfεκliteral or figurativeτηςtheχειροςhandμουI
TISCHTischendorf 8th Edition
κἀγὼso also the dative caseδίδωμιgiveαὐτοῖςreflexive pronoun selfζωὴνlifeαἰώνιον,perpetualκαὶandοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbμὴnotἀπόλωνταιdestroy fullyεἰςinto (eis)τὸνtheαἰῶνα,by extensionκαὶandοὐχabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbἁρπάσειseizeτιςsomeoneαὐτὰreflexive pronoun selfἐκliteral or figurativeτῆςtheχειρόςhandμου.I
TAGNTSTEPBible Amalgamated Greek NT
κἀγὼIδίδωμιgiveαὐτοῖςreflexive pronoun selfζωὴνlifeαἰώνιον,perpetualκαὶandοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbμὴnotἀπόλωνταιdestroy fullyεἰςinto (eis)τὸνtheαἰῶνα,by extensionκαὶandοὐχabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbἁρπάσειseizeτιςsomeoneαὐτὰreflexive pronoun selfἐκliteral or figurativeτῆςtheχειρόςhandμου.me
DELITZSCHDelitzsch Hebreeuws NT
ואניIאתןʾtnלהןon this accountחייliveעולמיםʿvlmymולאnotתאבדנהtʾvdnhלנצחjuiceואישact in amanly wayלאnotיחטףychtfאתהןʾthnמידיhand
PESHITTAPeshitta (BFBS/SEDRA)

ܘܶܐܢܳܐ ܝܳܗܶܒ݂ ܐܢܳܐ ܠܗܽܘܢ ܚܳܝܶܐ ܕ݁ܳܠܥܳܠܳܡ ܘܠܳܐ ܢܺܐܒ݂ܕ݁ܽܘܢ ܠܥܳܠܳܡ ܘܠܳܐ ܐܢܳܫ ܢܶܚܛܽܘܦ݂ ܐܶܢܽܘܢ ܡܶܢ ܐܺܝܕ݂ܳܝ

KJVKing James Version (met Strong’s)

And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.

LUTHERLuther 1545

Und ich gebe ihnen das ewige Leben; und sie werden nimmermehr umkommen, und niemand wird sie mir aus meiner Hand reißen.

ULTunfoldingWord Literal Text

And I give them eternal life, and they will certainly not perish into eternity, and no one will snatch any of them from my hand.

USTunfoldingWord Simplified Text

I enable them to live forever with God in heaven. No one can ever destroy them, and no one can ever take them away from me.

WEBWorld English Bible

wj \+w I|strong="G1473" \+w* \+w give|strong="G1325" \+w* eternal \+w life|strong="G2222" \+w* \+w to|strong="G1519" \+w* \+w them|strong="G3588" \+w*. \+w They|strong="G2532" \+w* \+w will|strong="G2532" \+w* \+w never|strong="G3756" \+w* perish, \+w and|strong="G2532" \+w* \+w no|strong="G3756" \+w* \+w one|strong="G5100" \+w* \+w will|strong="G2532" \+w* snatch \+w them|strong="G3588" \+w* \+w out|strong="G1537" \+w* \+w of|strong="G1537" \+w* \+w my|strong="G1325" \+w* \+w hand|strong="G5495" \+w*. wj*

ASVAmerican Standard Version (1901)

and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.

DARBYDarby Bible (1890)

and I give them life eternal; and they shall never perish, and no one shall seize them out of my hand.

YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)

and life age-during I give to them, and they shall not perish--to the age, and no one shall pluck them out of my hand;

Lees dit vers in context

Johannes 10 \u2192