ALEPPOAleppo Codex
וְהוּא֙heמְחֹלָ֣לboreמִפְּשָׁעֵ֔נוּtransgressionמְדֻכָּ֖אcrushמֵעֲוֺנֹתֵ֑ינוּiniquityמוּסַ֤רfigurativelyשְׁלוֹמֵ֙נוּ֙peace (shalom)עָלָ֔יוupon (on)וּבַחֲבֻרָת֖וֹstripeנִרְפָּאhealלָֽנוּlanv
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
αὐτὸςreflexive pronoun selfδὲbut (de)ἐτραυματίσθηinflict a woundδιὰthroughτὰςtheἀνομίαςviolation of law or (genitive case) wickednessἡμῶνof (or from) usκαὶandμεμαλάκισταιmemalakistaiδιὰthroughτὰςtheἁμαρτίαςsinἡμῶνof (or from) usπαιδείαeducation or training; by implicationεἰρήνηςpeaceἡμῶνof (or from) usἐπ᾿overαὐτόνreflexive pronoun selfτῷtheμώλωπιprobably akin to the base of G3433 (μόλις)) and probably (thαὐτοῦreflexive pronoun selfἡμεῖςweἰάθημενcure
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
וְהוּא֙heמְחֹלָ֣לboreמִפְּשָׁעֵ֔נוּtransgressionמְדֻכָּ֖אcrushמֵעֲוֹנֹתֵ֑ינוּiniquityמוּסַ֤רfigurativelyשְׁלוֹמֵ֙נוּ֙peace (shalom)עָלָ֔יוupon (on)וּבַחֲבֻרָת֖וֹstripeנִרְפָּא־healלָֽנוּ׃La.nu
SINAITICUSCodex Sinaiticus
αὐτὸςreflexive pronoun selfδὲbut (de)ἐτραυματίσθηinflict a woundδιὰthroughτὰςtheἀνομίαςviolation of law or (genitive case) wickednessἡμῶνof (or from) usκαὶandδιὰthroughτὰςtheἁμαρτίαςsinἡμῶνof (or from) usπαιδίαan infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figurεἰρήνηςpeaceἡμῶνof (or from) usἐπ’overαὐτόνreflexive pronoun selfτῷtheμώλωπιprobably akin to the base of G3433 (μόλις)) and probably (thαὐτοῦreflexive pronoun selfἡμεῖςweἰάθημενcure
KJVKing James Version (met Strong’s)
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
ULTunfoldingWord Literal Text
But he was pierced for our rebellion, crushed for our sins, The punishment for our peace was on him, and by his wounds we are healed.
USTunfoldingWord Simplified Text
But people will pierce him through and kill him because of the evil things that we did; they will wound him because of our sins. They will beat him in order that things may go well with us; because they will whip him, we will be healed.
WEBWorld English Bible
But he was pierced for our transgressions . He was crushed for our iniquities . The punishment that brought our peace was on him ; and by his wounds we are healed .
ASVAmerican Standard Version (1901)
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
DARBYDarby Bible (1890)
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him, and with his stripes we are healed.