Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
zaterdag 24 januari 2026
morgen →
כִּ֤יforasmuch asהֶֽ/הָרִים֙mountain or range of hillsיָמ֔וּשׁוּdepartוְ/הַ/גְּבָע֖וֹתhillתְּמוּטֶ֑נָהtotterוְ/חַסְדִּ֞/יloyal love (chesed)מֵ/אִתֵּ֣/ךְwithלֹֽאnotיָמ֗וּשׁdepartוּ/בְרִ֤יתcompactשְׁלוֹמִ/י֙peace (shalom)לֹ֣אnotתָמ֔וּטtotterאָמַ֥רsayמְרַחֲמֵ֖/ךְloveיְהוָֽהLORD (YHWH)
Westminster Leningrad Codex (morphhb)

Want bergen zullen wijken , en heuvelen wankelen ; maar Mijn goedertierenheid zal van u niet wijken , en het verbond Mijns vredes zal niet wankelen , zegt de Heere , uw Ontfermer .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (12)
ALEPPOAleppo Codex
כִּ֤יforasmuch asהֶהָרִים֙mountain or range of hillsיָמ֔וּשׁוּdepartוְהַגְּבָע֖וֹתhillתְּמוּטֶ֑ינָהtəmvteynahוְחַסְדִּ֞יloyal love (chesed)מֵאִתֵּ֣ךְwithלֹאnotיָמ֗וּשׁdepartוּבְרִ֤יתcompactשְׁלוֹמִי֙peace (shalom)לֹ֣אnotתָמ֔וּטtotterאָמַ֥רsayמְרַחֲמֵ֖ךְloveיְהֹוָֽהLORD (YHWH)
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
τὰtheὄρηperhaps akin to G142μεταστήσεσθαιcarry awayοὐδὲneitherοἱtheβουνοίhillockσουof theeμετακινηθήσονταιremoveοὕτωςin this wayοὐδὲneitherτὸtheπαρ᾿from beside (literally or figuratively)ἐμοῦof meσοιtheeἔλεοςcompassionἐκλείψειceaseοὐδὲneithertheδιαθήκηcontractτῆςtheεἰρήνηςpeaceσουof theeοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbμὴnotμεταστῇcarry awayεἶπενsaidγὰρfor (gar)κύριοςLordἵλεώςpropitious; adverbially (by Hebraism) God be gracious!σοιthee
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
כִּ֤יforasmuch asהֶֽהָרִים֙mountain or range of hillsיָמ֔וּשׁוּdepartוְהַגְּבָע֖וֹתhillתְּמוּטֶ֑נָהtotterוְחַסְדִּ֞יloyal love (chesed)מֵאִתֵּ֣ךְwithלֹֽא־notיָמ֗וּשׁdepartוּבְרִ֤יתcompactשְׁלוֹמִי֙peace (shalom)לֹ֣אnotתָמ֔וּטtotterאָמַ֥רsayמְרַחֲמֵ֖ךְloveיְהוָֽה׃ סLORD (YHWH)
SINAITICUSCodex Sinaiticus
τὰtheὅριάfrontierοὐδὲneitherοἱtheβουνοίhillockμετακινηθήσονταιremoveοὕτωςin this wayοὐδὲneitherτὸtheπαρ’from beside (literally or figuratively)ἐμοῦof meσοιtheeἔλεοςcompassionοὐδὲneithertheδιαθήκηcontractτῆςtheσουof theeοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbμὴnotμεταστῇcarry awayεἶπενsaidγὰρfor (gar)κύριοςLordσοιthee
KJVKing James Version (met Strong’s)

For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy

ULTunfoldingWord Literal Text

Though the mountains may fall and the hills be shaken, yet my covenant faithfulness will not turn away from you, and my covenant of peace will not be shaken,”— says Yahweh, who has mercy on you.

USTunfoldingWord Simplified Text

Even if the mountains and hills shake and collapse, I will not stop faithfully loving you, and I will not cancel my covenant to cause things to go well for you. That is what I, Yahweh, who acts mercifully, say.

WEBWorld English Bible

For the mountains may depart , and the hills be removed , but my loving kindness will not depart from you , and my covenant of peace will not be removed ,” says the LORD who has mercy on you .

ASVAmerican Standard Version (1901)

For the mountains may depart, and the hills be removed; but my lovingkindness shall not depart from thee, neither shall my covenant of peace be removed, saith Jehovah that hath mercy on thee.

DARBYDarby Bible (1890)

For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my loving-kindness shall not depart from thee, neither shall my covenant of peace be removed, saith Jehovah, that hath mercy on thee.

Lees dit vers in context

Jesaja 54 \u2192