ALEPPOAleppo Codex
כֵּ֣ןsoיִהְיֶ֤הbe (become)דְבָרִי֙word (matter)אֲשֶׁ֣רwho (which)יֵצֵ֣אgo outמִפִּ֔יmouth (as the means of blowing)לֹאnotיָשׁ֥וּבreturnאֵלַ֖יto (toward)רֵיקָ֑םemptilyכִּ֤יforasmuch asאִםused very widely as demonstrativeעָשָׂה֙do (make)אֶת[direct object marker]אֲשֶׁ֣רwho (which)חָפַ֔צְתִּיbend downוְהִצְלִ֖יחַrushאֲשֶׁ֥רwho (which)שְׁלַחְתִּֽיוsend
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
οὕτωςin this wayἔσταιI existτὸtheῥῆμάutteranceμουof meὃrelatively (sometimes demonstrative) pronounἐὰνconditional particleἐξέλθῃissueἐκliteral or figurativeτοῦtheστόματόςmouthμουof meοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbμὴnotἀποστραφῇturn away or backἕωςconjunctionἂνparticle of contingencyσυντελεσθῇcomplete entirelyὅσαasἠθέλησαchoose or prefer (literally or figuratively); by implicationκαὶandεὐοδώσωsucceed in reaching; figurativelyτὰςtheὁδούςroadσουof theeκαὶandτὰtheἐντάλματάreligious preceptμουof me
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
כֵּ֣ןsoיִֽהְיֶ֤הbe (become)דְבָרִי֙word (matter)אֲשֶׁ֣רwho (which)יֵצֵ֣אgo outמִפִּ֔יmouth (as the means of blowing)לֹֽא־notיָשׁ֥וּבreturnאֵלַ֖יto (toward)רֵיקָ֑םemptilyכִּ֤יforasmuch asאִם־used very widely as demonstrativeעָשָׂה֙do (make)אֶת־[direct object marker]אֲשֶׁ֣רwho (which)חָפַ֔צְתִּיbend downוְהִצְלִ֖יחַrushאֲשֶׁ֥רwho (which)שְׁלַחְתִּֽיו׃send
SINAITICUSCodex Sinaiticus
οὕτωςin this wayτὸtheῥῆμάutteranceμουof meὃtheἐὰνconditional particleἐξέλθῃissueἐκliteral or figurativeτοῦtheστόματόςmouthμουof meοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbμὴnotἀποστραφῇturn away or backἕωςconjunctionἂνparticle of contingencyσυντελεσθῇcomplete entirelyὅσαasἠθέλησαchoose or prefer (literally or figuratively); by implicationκαὶandεὐοδώσωsucceed in reaching; figurativelyτὰςtheὁδοὺςroadκαὶandτὰtheἐντάλματάreligious preceptμουof me
KJVKing James Version (met Strong’s)
So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent
ULTunfoldingWord Literal Text
so my word will be that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but it will do what I desire, and it will achieve that for which I have sent.
USTunfoldingWord Simplified Text
And similarly, the things that I promise to do, I will always cause to happen; my promises will always come true. They will accomplish the things for which I spoke them.
WEBWorld English Bible
so is my word that goes out of my mouth : it will not return to me void , but it will accomplish that which I please , and it will prosper in the thing I sent it to do .
ASVAmerican Standard Version (1901)
so shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.
DARBYDarby Bible (1890)
so shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall do that which I please, and it shall accomplish that for which I send it.