Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.
Ecce præcipio tibi : confortare, et esto robustus. Noli metuere, et noli timere : quoniam tecum est Dominus Deus tuus in omnibus ad quæcumque perrexeris.
Siehe, ich habe dir geboten, daß du getrost und freudig seiest. Laß dir nicht grauen und entsetze dich nicht; denn der HErr, dein GOtt, ist mit dir in allem, das du tun wirst.
Have I not commanded you? Be strong and be courageous! Do not be terrified and do not be dismayed, for Yahweh your God is with you in every place where you go.”
Do not forget that I have commanded you to be strong and brave. Do not be afraid and do not be discouraged, because I, Yahweh your God, will be with you wherever you go.”
Haven’t I commanded you ? Be strong and courageous . Don’t be afraid . Don’t be dismayed , for the LORD your God is with you wherever you go .”
Have not I commanded thee? Be strong and of good courage; be not affrighted, neither be thou dismayed: for Jehovah thy God is with thee whithersoever thou goest.
Have I not commanded thee: Be strong and courageous? Be not afraid, neither be dismayed; for Jehovah thy God is with thee whithersoever thou goest.
`Have not I commanded thee? be strong and courageous; be not terrified nor affrighted, for with thee is Jehovah thy God in every place whither thou goest.'
Lees dit vers in context
Jozua 1 \u2192