Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
vrijdag 24 april 2026
morgen →
ס֥וֹףendדָּבָ֖רword (matter)הַ/כֹּ֣לall (every)נִשְׁמָ֑עhearאֶת[direct object marker]הָ/אֱלֹהִ֤יםGodיְרָא֙fearוְ/אֶת[direct object marker]מִצְוֺתָ֣י/וcommandשְׁמ֔וֹרkeep (guard)כִּיforasmuch asזֶ֖הthisכָּלall (every)הָ/אָדָֽםman (Adam)
Westminster Leningrad Codex (morphhb)

Van alles, wat gehoord is , is het einde van de zaak : Vrees God , en houd Zijn geboden , want dit betaamt allen mensen .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (14)
ALEPPOAleppo Codex
ס֥וֹףendדָּבָ֖רword (matter)הַכֹּ֣לall (every)נִשְׁמָ֑עhearאֶת[direct object marker]הָאֱלֹהִ֤יםGodיְרָא֙fearוְאֶת[direct object marker]מִצְוֺתָ֣יוcommandשְׁמ֔וֹרkeep (guard)כִּיforasmuch asזֶ֖הthisכׇּלall (every)הָאָדָֽםman (Adam)
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
τέλοςend (goal)λόγουword (logos)τὸtheπᾶνallἀκούεταιhearτὸνtheθεὸνGodφοβοῦbe alarmed; by analogyκαὶandτὰςtheἐντολὰςauthoritative prescriptionαὐτοῦreflexive pronoun selfφύλασσεbe on guard (literally of figuratively); by implicationὅτιdemonstrativeτοῦτοthis or thatπᾶςalltheἄνθρωποςman (human)
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
ס֥וֹףendדָּבָ֖רword (matter)הַכֹּ֣לall (every)נִשְׁמָ֑עhearאֶת־[direct object marker]הָאֱלֹהִ֤יםGodיְרָא֙fearוְאֶת־[direct object marker]מִצְוֹתָ֣יוcommandשְׁמ֔וֹרkeep (guard)כִּי־forasmuch asזֶ֖הthisכָּל־all (every)הָאָדָֽם׃man (Adam)
SINAITICUSCodex Sinaiticus
τέλοςend (goal)λόγουword (logos)τὸtheπᾶνallἄκουεhearτὸνtheθεὸνGodφοβοῦbe alarmed; by analogyκαὶandτὰςtheἐντολὰςauthoritative prescriptionαὐτοῦreflexive pronoun selfφύλασσεbe on guard (literally of figuratively); by implicationὅτιdemonstrativeτοῦτοthat thingπᾶςalltheἄνθρωποςman (human)
KJVKing James Version (met Strong’s)

Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.

VULGATEVulgata (Clementina)

Finem loquendi pariter omnes audiamus. Deum time, et mandata ejus observa : hoc est enim omnis homo,

ULTunfoldingWord Literal Text

The end of the matter; everything has been heard: Fear God and keep his commandments, for this is the whole of humanity.

USTunfoldingWord Simplified Text

Now you have heard all that I have told you, and here is the conclusion: Revere God, and obey his commandments, because those commandments summarize everything that people should do.

WEBWorld English Bible

This is the end of the matter . All has been heard . Fear God and keep his commandments ; for this is the whole duty of man .

ASVAmerican Standard Version (1901)

This isthe end of the matter; all hath been heard: Fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man.

DARBYDarby Bible (1890)

Let us hear the end of the whole matter: Fear God, and keep his commandments; for this is the whole of man.

JPS1917JPS 1917 — Holy Scriptures

The end of the matter, all having been heard: fear God, and keep His commandments; for this is the whole man.

Lees dit vers in context

Prediker 12 \u2192