Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
donderdag 4 juni 2026
morgen →
נֹתֵ֥ןgiveלַ/יָּעֵ֖ףwearyכֹּ֑חַstrengthוּ/לְ/אֵ֥יןnot (none)אוֹנִ֖יםvigourעָצְמָ֥הmightיַרְבֶּֽהshoot
Westminster Leningrad Codex (morphhb)

Hij geeft den moeden kracht , en Hij vermenigvuldigt de sterkte dien, die geen krachten heeft.

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (15)
ALEPPOAleppo Codex
נֹתֵ֥ןgiveלַיָּעֵ֖ףwearyכֹּ֑חַstrengthוּלְאֵ֥יןnot (none)אוֹנִ֖יםvigourעׇצְמָ֥הmightיַרְבֶּֽהshoot
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
διδοὺςgiveτοῖςtheπεινῶσινbe an hungeredἰσχὺνforcefulnessκαὶandτοῖςtheμὴnotὀδυνωμένοιςgrieveλύπηνsadness
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
נֹתֵ֥ןgiveלַיָּעֵ֖ףwearyכֹּ֑חַstrengthוּלְאֵ֥יןnot (none)אוֹנִ֖יםvigourעָצְמָ֥הmightיַרְבֶּֽה׃shoot
SINAITICUSCodex Sinaiticus
διδοὺςgiveτοῖςtheἰσχύνforcefulnessκαὶandτοῖςtheμὴnotὀδυνωμένοιςgrieveλύπηνsadness
KJVKing James Version (met Strong’s)

He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.

LUTHERLuther 1545

Er gibt dem Müden Kraft und Stärke genug dem Unvermögenden.

ULTunfoldingWord Literal Text

He gives energy to the weary; and to the frail of strength, increased might.

USTunfoldingWord Simplified Text

He strengthens those who feel weak and tired.

WEBWorld English Bible

He gives power to the weak. He increases the strength of him who has no might .

ASVAmerican Standard Version (1901)

He giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength.

DARBYDarby Bible (1890)

He giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength.

YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)

He is giving power to the weary, And to those not strong He increaseth might.

JPS1917JPS 1917 — Holy Scriptures

He giveth power to the faint; And to him that hath no might He increaseth strength.

Lees dit vers in context

Jesaja 40 \u2192