Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
maandag 24 februari 2025
morgen →
בְּ֭/לִבִּ/יheartצָפַ֣נְתִּיhideאִמְרָתֶ֑/ךָ{something said}לְ֝מַ֗עַןpurpose; used only adverbiallyלֹ֣אnotאֶֽחֱטָאmissלָֽ/ךְla/khə
Westminster Leningrad Codex (morphhb)

Ik heb Uw rede in mijn hart verborgen , opdat ik tegen U niet zondigen zou .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (11)
ALEPPOAleppo Codex
בְּ֭לִבִּיheartצָפַ֣נְתִּיhideאִמְרָתֶ֑ךָ<spanʾiməratekha<spanstyle="color:style="color:red">TEMPLATE(</span><spanred">TEMPLATE(</span><spanstyle="color:style="color:#99f">ר1</span><span#99f">r1</span><spanstyle="color:style="color:red">)</span>לְ֝מַ֗עַןred">)</span>ləmaʿanלֹ֣אnotאֶחֱטָאmissלָֽךְlakhə
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
בְּ֭לִבִּיheartצָפַ֣נְתִּיhideאִמְרָתֶ֑ךָ{something said}לְ֝מַ֗עַןpurpose; used only adverbiallyלֹ֣אnotאֶֽחֱטָא־missלָֽךְ׃Lakh
KJVKing James Version (met Strong’s)

Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin

ULTunfoldingWord Literal Text

I have hidden your word in my heart so that I might not sin against you.

USTunfoldingWord Simplified Text

I have memorized your commands in order to not sin against you.

WEBWorld English Bible

I have hidden your word in my heart , that I might not sin against you .

ASVAmerican Standard Version (1901)

Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.

DARBYDarby Bible (1890)

Thy word have I hid in my heart, that I might not sin against thee.

JPS1917JPS 1917 — Holy Scriptures

Thy word have I laid up in my heart, that I might not sin against Thee.

Lees dit vers in context

Psalmen 119 \u2192