Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
zondag 10 augustus 2025
morgen →
וְ/הֶאֱמִ֖ןbelieve, faithfulבַּֽ/יהוָ֑הLORD (YHWH)וַ/יַּחְשְׁבֶ֥/הָthinkלּ֖/וֹl/voצְדָקָֽהrighteousness
Westminster Leningrad Codex (morphhb)

En hij geloofde in den Heere ; en Hij rekende het hem tot gerechtigheid .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (15)
ALEPPOAleppo Codex
וְהֶאֱמִ֖ןbelieve, faithfulבַּֽיהֹוָ֑הLORD (YHWH)וַיַּחְשְׁבֶ֥הָthinkלּ֖וֹlvoצְדָקָֽהrighteousness
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
καὶandἐπίστευσενbelieveΑβραμAbramτῷtheθεῷGodκαὶandἐλογίσθηestimateαὐτῷreflexive pronoun selfεἰςinto (eis)δικαιοσύνηνrighteousness
TARGUM-ONKTargum Onkelos

וְהֵימִין בְּמֵימְרָא דַיְיָ וְחָשְׁבַהּ לֵיהּ לְזָכוּ

TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
וְהֶאֱמִ֖ןbelieve, faithfulבַּֽיהוָ֑הLORD (YHWH)וַיַּחְשְׁבֶ֥הָthinkלּ֖וֹloצְדָקָֽה׃righteousness
KJVKing James Version (met Strong’s)

And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.

VULGATEVulgata (Clementina)

Credidit Abram Deo, et reputatum est illi ad justitiam.

LUTHERLuther 1545

Abram glaubte dem HErrn, und das rechnete er ihm zur Gerechtigkeit.

ULTunfoldingWord Literal Text

And he trusted in Yahweh, and he counted it to him as righteousness.

USTunfoldingWord Simplified Text

Abram trusted Yahweh, and because of that, Yahweh considered him to be righteous.

WEBWorld English Bible

He believed in the LORD , who credited it to him for righteousness .

ASVAmerican Standard Version (1901)

And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness.

DARBYDarby Bible (1890)

And he believed Jehovah; and he reckoned it to him [as] righteousness.

YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)

And he hath believed in Jehovah, and He reckoneth it to him--righteousness.

Lees dit vers in context

Genesis 15 \u2192