Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
zaterdag 20 september 2025
morgen →
πειρασμοςputting to proofυμαςthouουκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbειληφενtakeειifμηnotανθρωπινοςhumanπιστοςobjectivelyδεbut (de)οtheθεοςGodοςrelatively (sometimes demonstrative) pronounουκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbεασειpermit or leave aloneυμαςthouπειρασθηναιendeavorυπερof placeοrelatively (sometimes demonstrative) pronounδυνασθεbe able or possibleαλλαcontrariwiseποιησειmake or doσυνby associationτωtheπειρασμωputting to proofκαιandτηνtheεκβασινexitτουtheδυνασθαιbe able or possibleυμαςthouυπενεγκεινundergo hardship
Textus Receptus (Scrivener 1894)

Ulieden heeft geen verzoeking bevangen dan menselijke ; doch God is getrouw , Die u niet zal laten verzocht worden boven hetgeen gij vermoogt ; maar Hij zal met de verzoeking ook de uitkomst geven , opdat gij ze kunt verdragen .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (16)
SBLGNTSBL Greek New Testament
πειρασμὸςputting to proofὑμᾶςthouοὐκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbεἴληφενtakeεἰifμὴnotἀνθρώπινοςhumanπιστὸςobjectivelyδὲbut (de)theθεόςGodὃςrelatively (sometimes demonstrative) pronounοὐκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbἐάσειpermit or leave aloneὑμᾶςthouπειρασθῆναιendeavorὑπὲρof placerelatively (sometimes demonstrative) pronounδύνασθεbe able or possibleἀλλὰcontrariwiseποιήσειmake or doσὺνby associationτῷtheπειρασμῷputting to proofκαὶandτὴνtheἔκβασινexitτοῦthe⸀δύνασθαι⸀dunasthaiὑπενεγκεῖνundergo hardship
BYZByzantijnse Meerderheidstekst (Robinson-Pierpont 2018)
πειρασμοςputting to proofυμαςthouουκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbειληφενtakeειifμηnotανθρωπινοςhumanπιστοςobjectivelyδεbut (de)οtheθεοςGodοςrelatively (sometimes demonstrative) pronounουκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbεασειpermit or leave aloneυμαςthouπειρασθηναιendeavorυπερof placeοrelatively (sometimes demonstrative) pronounδυνασθεbe able or possibleαλλαcontrariwiseποιησειmake or doσυνby associationτωtheπειρασμωputting to proofκαιandτηνtheεκβασινexitτουtheδυνασθαιbe able or possibleυμαςthouυπενεγκεινundergo hardship
TISCHTischendorf 8th Edition
πειρασμὸςputting to proofὑμᾶςyouοὐκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbεἴληφενtakeεἰifμὴnotἀνθρώπινος·humanπιστὸςobjectivelyδὲbut (de)ὁtheθεός,Godὃςrelatively (sometimes demonstrative) pronounοὐκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbἐάσειpermit or leave aloneὑμᾶςyouπειρασθῆναιendeavorὑπὲρof placeὃrelatively (sometimes demonstrative) pronounδύνασθε,be able or possibleἀλλὰcontrariwiseποιήσειmake or doσὺνby associationτῷtheπειρασμῷputting to proofκαὶandτὴνtheἔκβασινexitτοῦtheδύνασθαιbe able or possibleὑπενεγκεῖν.undergo hardship
TAGNTSTEPBible Amalgamated Greek NT
πειρασμὸςputting to proofὑμᾶςthouοὐκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbεἴληφενtakeεἰifμὴnotἀνθρώπινος·humanπιστὸςobjectivelyδὲbut (de)theθεός,Godὃςrelatively (sometimes demonstrative) pronounοὐκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbἐάσειpermit or leave aloneὑμᾶςthouπειρασθῆναιendeavorὑπὲρof placerelatively (sometimes demonstrative) pronounδύνασθε,be able or possibleἀλλὰcontrariwiseποιήσειmake or doσὺνby associationτῷtheπειρασμῷputting to proofκαὶandτὴνtheἔκβασινexitτοῦtheδύνασθαιbe able or possibleὑμᾶςthouὑπενεγκεῖν.¶undergo hardship
DELITZSCHDelitzsch Hebreeuws NT
עדיןAdinלאnotבאעליכםʿlykhmנסיוןnsyvnאחרby implication to procrastinateבלתיnotאםmotherנסיוןnsyvnבניBunni or Buniאדםbe redכיburningנאמןnʾmnהואcome to passהאלהיםGodאשרhappinessלאnotיניחynychלנסותstandardאתכםʾtkhmלמעלהacclivity or platform; abstractly (the relation or state) aמיכלתכםmykhltkhmכיburningאםmotherיתןytnעםkinsmanהנסיוןhnsyvnגםused only adverbially alsoתוצאתיוtvtsʾtyvכדיjarשתוכלוshtvkhlvשאתexaltation
KJVKing James Version (met Strong’s)

There hath ➔ no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will ➔ not suffer you to be tempted above that ye are able; but will ➔ with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.

VULGATEVulgata (Clementina)

Tentatio vos non apprehendat nisi humana : fidelis autem Deus est, qui non patietur vos tentari supra id quod potestis, sed faciet etiam cum tentatione proventum ut possitis sustinere.

LUTHERLuther 1545

Es hat euch noch keine denn menschliche Versuchung betreten; aber GOtt ist getreu, der euch nicht lässet versuchen über euer Vermögen, sondern machet, daß die Versuchung so ein Ende gewinne, daß ihr's könnet ertragen.

ULTunfoldingWord Literal Text

No temptation has seized you except what is common to humanity; but God is faithful, who will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation, he will also provide the way of escape, so that you will be able to endure it.

USTunfoldingWord Simplified Text

Other people have experienced the things that tempt you. Further, God will act faithfully. He will not let you experience anything that tempts you if you cannot resist it. Rather, when something tempts you, he will give you what you need to faithfully resist it.

WEBWorld English Bible

No temptation has taken you except what is common to man . God is faithful , who will not allow you to be tempted above what you are able , but will with the temptation also make the way of escape , that you may be able to endure it .

ASVAmerican Standard Version (1901)

There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.

DARBYDarby Bible (1890)

No temptation has taken you but such as is according to man's nature; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able [to bear], but will with the temptation make the issue also, so that [ye] should be able to bear [it].

YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)

No temptation hath taken you--except human; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able, but He will make, with the temptation, also the outlet, for your being able to bear it .

Lees dit vers in context

1 Korinthe 10 \u2192