ܐܳܡܳܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܢܳܐ ܐܢܳܐ ܐܽܘܪܚܳܐ ܘܳܫܪܳܪܳܐ ܘܚܳܝܶܐ ܠܳܐ ܐܢܳܫ ܐܳܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ ܐܳܒ݂ܝ ܐܶܠܳܐ ܐܶܢ ܒ݁ܺܝ
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
JEsus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater denn durch mich.
Jesus says to him, “I am the way and the truth and the life; no one comes to the Father except through me.
Jesus told him, “I am how people can go there. I am the one who reveals what is true about God, and the one who gives eternal life to people. The only way people can come to my Father is by trusting me.
Jesus said to him , wj “ \+w I|strong="G1473" \+w* \+w am|strong="G1510" \+w* \+w the|strong="G2532" \+w* \+w way|strong="G3598" \+w*, \+w the|strong="G2532" \+w* truth, \+w and|strong="G2532" \+w* \+w the|strong="G2532" \+w* \+w life|strong="G2222" \+w*. \+w No|strong="G3762" \+w* \+w one|strong="G3762" \+w* \+w comes|strong="G2064" \+w* \+w to|strong="G4314" \+w* \+w the|strong="G2532" \+w* \+w Father|strong="G3962" \+w*, \+w except|strong="G1487" \+w* \+w through|strong="G1223" \+w* \+w me|strong="G1473" \+w*. wj*
Jesus saith unto him, I am the way, and the truth, and the life: no one cometh unto the Father, but by me.
Jesus says to him, I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father unless by me.
Jesus saith to him, `I am the way, and the truth, and the life, no one doth come unto the Father, if not through me;
Lees dit vers in context
Johannes 14 \u2192