Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
woensdag 12 november 2025
morgen →
וְ/עַתָּ֞הat this timeכֹּֽהthusאָמַ֤רsayיְהוָה֙LORD (YHWH)בֹּרַאֲ/ךָ֣createיַעֲקֹ֔בJaakobוְ/יֹצֶרְ/ךָ֖formיִשְׂרָאֵ֑לIsraelאַלnotתִּירָא֙fearכִּ֣יforasmuch asגְאַלְתִּ֔י/ךָredeemקָרָ֥אתִיcallבְ/שִׁמְ/ךָ֖appellationלִ/יli/yאָֽתָּהyou
Westminster Leningrad Codex (morphhb)

Maar nu, alzo zegt de Heere , uw Schepper , o Jakob ! en uw Formeerder , o Israël ! vrees niet, want Ik heb u verlost ; Ik heb u bij uw naam geroepen , gij zijt Mijn.

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (14)
ALEPPOAleppo Codex
וְעַתָּ֞הat this timeכֹּֽהthusאָמַ֤רsayיְהֹוָה֙LORD (YHWH)בֹּרַאֲךָ֣createיַעֲקֹ֔בJaakobוְיֹצֶרְךָ֖formיִשְׂרָאֵ֑לIsraelאַלnotתִּירָא֙fearכִּ֣יforasmuch asגְאַלְתִּ֔יךָredeemקָרָ֥אתִיcallבְשִׁמְךָ֖appellationלִיliyאָֽתָּהyou
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
καὶandνῦνnowοὕτωςin this wayλέγειsayκύριοςLordtheθεὸςGodtheποιήσαςmake or doσεtheeΙακωβalso an Israelite:--Jacobtheπλάσαςshape or fabricateσεtheeΙσραηλIsraelμὴnotφοβοῦbe alarmed; by analogyὅτιdemonstrativeἐλυτρωσάμηνransomσεtheeἐκάλεσάcallσεtheeτὸtheὄνομάname" (literally or figuratively)σουof theeἐμὸςmyεἶI existσύthou
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
וְעַתָּ֞הat this timeכֹּֽה־thusאָמַ֤רsayיְהוָה֙LORD (YHWH)בֹּרַאֲךָ֣createיַעֲקֹ֔בJaakobוְיֹצֶרְךָ֖formיִשְׂרָאֵ֑לIsraelאַל־notתִּירָא֙fearכִּ֣יforasmuch asגְאַלְתִּ֔יךָredeemקָרָ֥אתִיcallבְשִׁמְךָ֖appellationלִי־li-אָֽתָּה׃you
SINAITICUSCodex Sinaiticus
καὶandνῦνnowοὕτωςin this wayλέγειsayκύριοςLordtheθεὸςGodtheποιήσαςmake or doσεtheeΙακωβalso an Israelite:--Jacobπλάσαςshape or fabricateσεtheeἸσραήλIsraelμὴnotφοβοῦbe alarmed; by analogyὅτιdemonstrativeἐλυτρωσάμηνransomσεtheeἐκάλεσάcallσεtheeτὸtheὄνομάname" (literally or figuratively)σουof theeἐμὸςmyἰδόντεςseeσύthou
KJVKing James Version (met Strong’s)

But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name;

LUTHERLuther 1545

Und nun spricht der HErr, der dich geschaffen hat, Jakob, und dich gemacht hat, Israel: Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöset; ich habe dich bei deinem Namen gerufen; du bist mein!

ULTunfoldingWord Literal Text

But now thus says Yahweh, your creator, Jacob, and your fashioner, Israel: “Do not be afraid, for I have redeemed you; I have called you by your name; you are mine.

USTunfoldingWord Simplified Text

But now, you people of Israel, listen to Yahweh, the one who established your nation. The one who caused you to become a nation says this: “Do not be afraid, because I have rescued you. I have called you by your name, in order that you may belong to me. Now you are mine.

WEBWorld English Bible

But now the LORD who created you , Jacob , and he who formed you , Israel , says : “Don’t be afraid , for I have redeemed you . I have called you by your name . You are mine .

ASVAmerican Standard Version (1901)

But now thus saith Jehovah that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee; I have called thee by thy name, thou art mine.

DARBYDarby Bible (1890)

But now thus saith Jehovah, that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee, I have called [thee] by thy name; thou art mine.

YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)

And now, thus said Jehovah, Thy Creator, O Jacob, and thy Fashioner, O Israel, Be not afraid, for I have redeemed thee, I have called on thy name--thou art Mine.

Lees dit vers in context

Jesaja 43 \u2192