Alle getuigen (14)
SBLGNTSBL Greek New Testament
ὁtheμὴnotἀγαπῶνlove (agape)οὐκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbἔγνωknowτὸνtheθεόνGodὅτιdemonstrativeὁtheθεὸςGodἀγάπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastἐστίνI exist
BYZByzantijnse Meerderheidstekst (Robinson-Pierpont 2018)
οtheμηnotαγαπωνlove (agape)ουκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbεγνωknowτονtheθεονGodοτιdemonstrativeοtheθεοςGodαγαπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastεστινI exist
TISCHTischendorf 8th Edition
ὁtheμὴnotἀγαπῶνlove (agape)οὐκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbἔγνωknowτὸνtheθεόν,GodὅτιdemonstrativeὁtheθεὸςGodἀγάπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastἐστίν.I exist
TAGNTSTEPBible Amalgamated Greek NT
ὁtheμὴnotἀγαπῶνlove (agape)οὐκabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbἔγνωknowτὸνtheθεόν,GodὅτιdemonstrativeὁtheθεὸςGodἀγάπηaffection or benevolence; specially (plural) a love-feastἐστίν.I exist
DELITZSCHDelitzsch Hebreeuws NT
ואשרhappinessאיננוis it not?אהבamoursלאnotידעknowingאתsignהאלהיםGodכיburningהאלהיםGodהואcome to passאהבהlove
PESHITTAPeshitta (BFBS/SEDRA)
ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܓ݁ܶܝܪ ܟ݁ܳܕ݂ ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܗܘܳܝܬ݁ܽܘܢ ܠܳܐܠܳܗܳܐ ܦ݁ܠܳܚܬ݁ܽܘܢ ܠܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܡܶܢ ܟ݁ܝܳܢܗܽܘܢ ܠܳܐ ܗܘܳܘ ܐܳܠܳܗܶܐ
KJVKing James Version (met Strong’s)
He that loveth not knoweth not God; for God is love.
ULTunfoldingWord Literal Text
The one not loving does not know God, for God is love.
USTunfoldingWord Simplified Text
God’s character is to love people. So whoever does not love others does not truly know God.
WEBWorld English Bible
He who doesn’ t love doesn’ t know God , for God is love.
ASVAmerican Standard Version (1901)
He that loveth not knoweth not God; for God is love.
DARBYDarby Bible (1890)
He that loves not has not known God; for God is love.
Lees dit vers in context
1 Johannes 4 \u2192