Alle getuigen (15)
ALEPPOAleppo Codex
מִֽכׇּלall (every)מִ֭שְׁמָרplace of confinementנְצֹ֣רwatchלִבֶּ֑ךָ<spanlibekha<spanstyle="color:style="color:red">TEMPLATE(</span><spanred">TEMPLATE(</span><spanstyle="color:style="color:#99f">ר1</span><span#99f">r1</span><spanstyle="color:style="color:red">)</span>כִּֽיred">)</span>kiyמִ֝מֶּ֗נּוּfromתּוֹצְא֥וֹתoutgoingחַיִּֽיםlife
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
πάσῃallφυλακῇguarding orτήρειnoteσὴνthineκαρδίανthoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middleἐκliteral or figurativeγὰρfor (gar)τούτωνthis or thatἔξοδοιdeathζωῆςlife
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
מִֽכָּל־all (every)מִ֭שְׁמָרplace of confinementנְצֹ֣רwatchלִבֶּ֑ךָheartכִּֽי־forasmuch asמִ֝מֶּ֗נּוּfromתּוֹצְא֥וֹתoutgoingחַיִּֽים׃life
SINAITICUSCodex Sinaiticus
πάσῃallφυλακῇguarding orσὴνthineκαρδίανthoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middleἐκliteral or figurativeγὰρfor (gar)τούτωνof (from or concerning) theseἔξοδοιdeathζωῆςlife
KJVKing James Version (met Strong’s)
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
VULGATEVulgata (Clementina)
Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
LUTHERLuther 1545
Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus gehet das Leben.
ULTunfoldingWord Literal Text
Guard your heart more than all that is protected, for from it are the sources of life.
USTunfoldingWord Simplified Text
More than anything else, be extremely careful about what you think and desire, because those things will control how you live.
WEBWorld English Bible
Keep your heart with all diligence , for out of it is the wellspring of life .
ASVAmerican Standard Version (1901)
Keep thy heart with all diligence; For out of it are the issues of life.
DARBYDarby Bible (1890)
Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)
Above every charge keep thy heart, For out of it are the outgoings of life.
Lees dit vers in context
Spreuken 4 \u2192