Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
dinsdag 10 februari 2026
morgen →
εγωIειμιI existτοtheαaκαιandτοtheωfinalityαρχηarcheκαιandτελοςtelosλεγειsayοtheκυριοςLordοtheωνI existκαιandοtheηνI existκαιandοtheερχομενοςcomeοtheπαντοκρατωρGod
Textus Receptus (Scrivener 1894)

Ik ben de Alfa en de Omega , het Begin en het Einde , zegt de Heere , Die is , en Die was , en Die komen zal , de Almachtige .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (15)
SBLGNTSBL Greek New Testament
ἘγώIεἰμιI existτὸtheἌλφαfirst letter of the alphabetκαὶandτὸthefinalityλέγειsayκύριοςLordtheθεόςGodtheὢνI existκαὶandtheἦνI existκαὶandtheἐρχόμενοςcometheπαντοκράτωρGod
BYZByzantijnse Meerderheidstekst (Robinson-Pierpont 2018)
εγωIειμιI existτοtheαλφαfirst letter of the alphabetκαιandτοtheωfinalityλεγειsayκυριοςLordοtheθεοςGodοtheωνI existκαιandοtheηνI existκαιandοtheερχομενοςcomeοtheπαντοκρατωρGod
TISCHTischendorf 8th Edition
ἐγώIεἰμιI existτὸtheἄλφαfirst letter of the alphabetκαὶandτὸtheω,finalityλέγειsayκύριοςLordὁtheθεός,GodὁtheὢνI existκαὶandὁtheἦνI existκαὶandὁtheἐρχόμενος,comeὁtheπαντοκράτωρ.God
TAGNTSTEPBible Amalgamated Greek NT
ἘγώIεἰμιI existτὸtheἄλφαfirst letter of the alphabetκαὶandτὸthefinalityἀρχὴbeginningκαὶandτέλος,end (goal)λέγειsaytheκύριοςLordtheθεός,GodtheὢνI existκαὶandtheἦνI existκαὶandtheἐρχόμενος,cometheπαντοκράτωρ.¶God
DELITZSCHDelitzsch Hebreeuws NT
אניIהאלףlearnואניIהתוmarkראשRoshוסוףcome to an endנאםutter a prophecyיהוהLORD (YHWH)אלהיםGodההוהruinוהיהruinויבואvyvvʾאלהיtheseצבאותwage war
PESHITTAPeshitta (BFBS/SEDRA)

ܐܶܢܳܐ ܐܳܠܳܦ݂ ܘܬ݂ܳܘ ܐܳܡܳܪ ܡܳܪܝܳܐ ܐܳܠܳܗܳܐ ܗܳܘ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܳܘܗܝ ܘܺܐܝܬ݂ܳܘܗܝ ܗܘܳܐ ܘܳܐܬ݂ܶܐ ܗܳܘ ܕ݁ܳܐܚܺܝܕ݂ ܟ݁ܽܠ

KJVKing James Version (met Strong’s)

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

VULGATEVulgata (Clementina)

Ego sum alpha et omega, principium et finis, dicit Dominus Deus : qui est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens.

ULTunfoldingWord Literal Text

“I am the alpha and the omega,” says the Lord God, “the one being and the one having been and the one coming, the Ruler of All.”

USTunfoldingWord Simplified Text

The Lord God says: “I am the one who began all things. I am the one who will cause all things to come to an end. I am the one who exists, who has always existed, and who will come and judge everyone in the future. I am the one who rules over everything and everyone.”

WEBWorld English Bible

wj “ \+w I|strong="G1473" \+w* \+w am|strong="G1510" \+w* \+w the|strong="G2532" \+w* Alpha \+w and|strong="G2532" \+w* \+w the|strong="G2532" \+w* \+w Omega|strong="G5598" \+w*,* ” wj* says the Lord God , wj “ \+w who|strong="G3588" \+w* \+w is|strong="G1510" \+w* \+w and|strong="G2532" \+w* \+w who|strong="G3588" \+w* \+w was|strong="G1510" \+w* \+w and|strong="G2532" \+w* \+w who|strong="G3588" \+w* \+w is|strong="G1510" \+w* \+w to|strong="G2532" \+w* \+w come|strong="G2064" \+w*, \+w the|strong="G2532" \+w* \+w Almighty|strong="G3841" \+w*.”*

ASVAmerican Standard Version (1901)

I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.

DARBYDarby Bible (1890)

I am the Alpha and the Omega, saith [the] Lord God, he who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

Lees dit vers in context

Openbaring 1 \u2192