Alle getuigen (10)
ALEPPOAleppo Codex
מִיwho?לִ֥יliyבַשָּׁמָ֑יִם<spanvashamayim<spanstyle="color:style="color:red">TEMPLATE(</span><spanred">TEMPLATE(</span><spanstyle="color:style="color:#99f">ר1</span><span#99f">r1</span><spanstyle="color:style="color:red">)</span>וְ֝עִמְּךָ֗red">)</span>vəʿiməkhaלֹאnotחָפַ֥צְתִּיbend downבָאָֽרֶץearth (land)
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
מִי־who?לִ֥יliבַשָּׁמָ֑יִםheavensוְ֝עִמְּךָ֗accompanyingלֹא־notחָפַ֥צְתִּיbend downבָאָֽרֶץ׃earth (land)
KJVKing James Version (met Strong’s)
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire
ULTunfoldingWord Literal Text
Whom have I in heaven but you? And besides you there is nothing on the earth I desire.
USTunfoldingWord Simplified Text
You are the only one I have in heaven! There is nothing on this earth that I desire more than you.
WEBWorld English Bible
Whom do I have in heaven ? There is no one on earth whom I desire besides you .
ASVAmerican Standard Version (1901)
Whom have I in heavenbut thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.
DARBYDarby Bible (1890)
Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.
Lees dit vers in context
Psalmen 73 \u2192