Ga naar inhoud
κοινόω
koinóō
105× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G2840

make (or consider) profane

to make (or consider) profane (ceremonially)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

in cl., . to make common In LXX, , and NT (as , 2), , (= cl., ): , , , , , , , ; pass., . IV Mac 7:6 Mt 15:11 18 20 Mk 7:15 18 20 23 Ac 21:28 He 9:13 κοινός βεληλόω to make ceremonially unclean to profane (cf. ): .† to count unclean δικαιόω Ac 10:15 11:9

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

ontreinigen, ontreinigt, maken, ontheiligd, onreinen

I make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to profane

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to make (or consider) profane (ceremonially)

STRONG-GRK · bronStrong's G2840

call common, defile, pollute, unclean

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G2840
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

κοινόω, -ῶ [in LXX: 4Ma.7:6 א R* ;] 1. in cl., to make common. 2. In LXX, l.with, and NT (as κοινός, 2), to make ceremonially unclean, to profane (= cl., βεληλόω): Mat.15:11, 18 15:20, Mrk.7:15, 18 7:20, 23, Act.21:28; pass., Heb.9:13. 3. to count unclean (cf. δικαιόω): Act.10:15 11:9.† SYN.: βεβηλόω. Thayer (see word κ.) mentions that Winer Notes the accuracy whereby the Jews are said to use κ. in addressing Jews, Act.21:28, and β. when speaking to Felix, 24:6 (Cremer, 362) (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

105× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…