Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
donderdag 2 oktober 2025
morgen →
καιandγνωσεσθεknowτηνtheαληθειανtruthκαιandηtheαληθειαtruthελευθερωσειexemptυμαςthou
Textus Receptus (Scrivener 1894)

En zult de waarheid verstaan , en de waarheid zal u vrijmaken .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (16)
SBLGNTSBL Greek New Testament
καὶandγνώσεσθεknowτὴνtheἀλήθειανtruthκαὶandtheἀλήθειαtruthἐλευθερώσειexemptὑμᾶςthou
BYZByzantijnse Meerderheidstekst (Robinson-Pierpont 2018)
καιandγνωσεσθεknowτηνtheαληθειανtruthκαιandηtheαληθειαtruthελευθερωσειexemptυμαςthou
TISCHTischendorf 8th Edition
καὶandγνώσεσθεknowτὴνtheἀλήθειαν,truthκαὶandἡtheἀλήθειαtruthἐλευθερώσειexemptὑμᾶς.you
TAGNTSTEPBible Amalgamated Greek NT
καὶandγνώσεσθεknowτὴνtheἀλήθειαν,truthκαὶandtheἀλήθειαtruthἐλευθερώσειexemptὑμᾶς.¶thou
DELITZSCHDelitzsch Hebreeuws NT
וידעתםvydʿtmאתsignהאמתtruthוהאמתtruthתשימכםtshymkhmלבניLibniחוריןchvryn
PESHITTAPeshitta (BFBS/SEDRA)

ܘܬ݂ܶܕ݁ܥܽܘܢ ܫܪܳܪܳܐ ܘܗܽܘ ܫܪܳܪܳܐ ܢܚܳܪܳܪܟ݂ܽܘܢ

KJVKing James Version (met Strong’s)

And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.

LUTHERLuther 1545

und werdet die Wahrheit erkennen; und die Wahrheit wird euch freimachen.

ULTunfoldingWord Literal Text

and you will know the truth, and the truth will free you.”

USTunfoldingWord Simplified Text

Furthermore, you will know God’s truth, and believing that truth will free you from what has enslaved you.”

WEBWorld English Bible

wj \+w You|strong="G5210" \+w* \+w will|strong="G2532" \+w* \+w know|strong="G1097" \+w* \+w the|strong="G2532" \+w* truth, \+w and|strong="G2532" \+w* \+w the|strong="G2532" \+w* truth \+w will|strong="G2532" \+w* \+w make|strong="G2532" \+w* \+w you|strong="G5210" \+w* \+w free|strong="G1659" \+w*.” wj* + 8:32 Psalms 119:45 *

ASVAmerican Standard Version (1901)

and ye shall know the truth, and the truth shall make you free.

DARBYDarby Bible (1890)

and ye shall know the truth, and the truth shall set you free.

YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)

and the truth shall make you free.'

Lees dit vers in context

Johannes 8 \u2192