Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
maandag 2 maart 2026
morgen →
כִּי֩forasmuch asאָנֹכִ֨יIיָדַ֜עְתִּיknowאֶת[direct object marker]הַ/מַּחֲשָׁבֹ֗תthoughtאֲשֶׁ֧רwho (which)אָנֹכִ֛יIחֹשֵׁ֥בthinkעֲלֵי/כֶ֖םupon (on)נְאֻםoracleיְהוָ֑הLORD (YHWH)מַחְשְׁב֤וֹתthoughtשָׁלוֹם֙peace (shalom)וְ/לֹ֣אnotלְ/רָעָ֔הevilלָ/תֵ֥תgiveלָ/כֶ֖םla/khemאַחֲרִ֥יתlast or endוְ/תִקְוָֽהcord
Westminster Leningrad Codex (morphhb)

Want Ik weet de gedachten , die Ik over u denk , spreekt de Heere , gedachten des vredes , en niet des kwaads , dat Ik u geve het einde en de verwachting .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (10)
ALEPPOAleppo Codex
כִּי֩forasmuch asאָנֹכִ֨יIיָדַ֜עְתִּיknowאֶת[direct object marker]הַמַּחֲשָׁבֹ֗תthoughtאֲשֶׁ֧רwho (which)אָנֹכִ֛יIחֹשֵׁ֥בthinkעֲלֵיכֶ֖םupon (on)נְאֻםoracleיְהֹוָ֑הLORD (YHWH)מַחְשְׁב֤וֹתthoughtשָׁלוֹם֙peace (shalom)וְלֹ֣אnotלְרָעָ֔הevilלָתֵ֥תgiveלָכֶ֖םlakhemאַחֲרִ֥יתlast or endוְתִקְוָֽהcord
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
כִּי֩forasmuch asאָנֹכִ֨יIיָדַ֜עְתִּיknowאֶת־[direct object marker]הַמַּחֲשָׁבֹ֗תthoughtאֲשֶׁ֧רwho (which)אָנֹכִ֛יIחֹשֵׁ֥בthinkעֲלֵיכֶ֖םupon (on)נְאֻם־oracleיְהוָ֑הLORD (YHWH)מַחְשְׁב֤וֹתthoughtשָׁלוֹם֙peace (shalom)וְלֹ֣אnotלְרָעָ֔הevilלָתֵ֥תgiveלָכֶ֖םla.Khemאַחֲרִ֥יתlast or endוְתִקְוָֽה׃cord
KJVKing James Version (met Strong’s)

For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

ULTunfoldingWord Literal Text

For I myself know the plans that I have for you—this is Yahweh’s declaration—plans for peace and not for disaster, to give you a future and a hope.

USTunfoldingWord Simplified Text

I, Yahweh, know what I have planned for you. I am planning to cause things to go well for you, not to cause you to experience disasters. I am planning to give you many things that you can confidently expect to receive in the future that your people will survive to see.

WEBWorld English Bible

For I know the thoughts that I think toward you ,” says the LORD , “ thoughts of peace , and not of evil , to give you hope and a future.

ASVAmerican Standard Version (1901)

For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.

DARBYDarby Bible (1890)

For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you in your latter end a hope.

Lees dit vers in context

Jeremia 29 \u2192