Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
dinsdag 10 maart 2026
morgen →
καγωso also the dative caseδεbut (de)σοιthouλεγωsayοτιdemonstrativeσυthouειI existπετροςPeterκαιandεπιoverταυτηthis or thatτηtheπετρα(mass of) rockοικοδομησωconstruct or (figuratively) confirmμουIτηνtheεκκλησιανchurch (assembly)καιandπυλαιleaf or wing of a folding entranceαδουHades" or the place (state) of departed soulsουabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbκατισχυσουσινoverpowerαυτηςreflexive pronoun self
Textus Receptus (Scrivener 1894)

En Ik zeg u ook , dat gij zijt Petrus , en op deze petra zal Ik Mijn gemeente bouwen , en de poorten der hel zullen dezelve niet overweldigen .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (15)
SBLGNTSBL Greek New Testament
κἀγὼso also the dative caseδέbut (de)σοιthouλέγωsayὅτιdemonstrativeσὺthouεἶI existΠέτροςPeterκαὶandἐπὶoverταύτῃthis or thatτῇtheπέτρᾳ(mass of) rockοἰκοδομήσωconstruct or (figuratively) confirmμουIτὴνtheἐκκλησίανchurch (assembly)καὶandπύλαιleaf or wing of a folding entranceᾅδουHades" or the place (state) of departed soulsοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbκατισχύσουσινoverpowerαὐτῆςreflexive pronoun self
BYZByzantijnse Meerderheidstekst (Robinson-Pierpont 2018)
καγωso also the dative caseδεbut (de)σοιthouλεγωsayοτιdemonstrativeσυthouειI existπετροςPeterκαιandεπιoverταυτηthis or thatτηtheπετρα(mass of) rockοικοδομησωconstruct or (figuratively) confirmμουIτηνtheεκκλησιανchurch (assembly)καιandπυλαιleaf or wing of a folding entranceαδουHades" or the place (state) of departed soulsουabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbκατισχυσουσινoverpowerαυτηςreflexive pronoun self
SINAITICUSCodex Sinaiticus
κἀγὼso also the dative caseδέbut (de)σοιthouλέγωsayὅτιdemonstrativeσὺthouεἶI existΠέτροςPeterκαὶandἐπὶoverταύτῃthis or thatτῇtheπέτρᾳ(mass of) rockοἰκοδομήσωconstruct or (figuratively) confirmμουIτὴνtheἐκκλησίανchurch (assembly)καὶandπύλαιleaf or wing of a folding entranceᾅδουHades" or the place (state) of departed soulsοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbκατισχύσουσινoverpowerαὐτῆςreflexive pronoun self
TISCHTischendorf 8th Edition
κἀγὼso also the dative caseδέbut (de)σοιthouλέγωsayὅτιdemonstrativeσὺthouεἶI existΠέτρος,Peterκαὶandἐπὶoverταύτῃthis or thatτῇtheπέτρᾳ(mass of) rockοἰκοδομήσωconstruct or (figuratively) confirmμουIτὴνtheἐκκλησίαν,church (assembly)καὶandπύλαιleaf or wing of a folding entranceᾅδουHades" or the place (state) of departed soulsοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbκατισχύσουσινoverpowerαὐτῆς.reflexive pronoun self
TAGNTSTEPBible Amalgamated Greek NT
κἀγὼIδέbut (de)σοιthouλέγωsayὅτιdemonstrativeσὺthouεἶI existΠέτροςPeterκαὶandἐπὶoverταύτῃthis or thatτῇtheπέτρᾳ(mass of) rockοἰκοδομήσωconstruct or (figuratively) confirmμουmeτὴνtheἐκκλησίαν,church (assembly)καὶandπύλαιleaf or wing of a folding entranceᾅδουHades" or the place (state) of departed soulsοὐabsolute negative (compare G3361 (μή)) adverbκατισχύσουσινoverpowerαὐτῆς.reflexive pronoun self
DELITZSCHDelitzsch Hebreeuws NT
ואףhenceאניIאמרsayאליךʾlykhכיburningאתהcomeפטרוסftrvsועלyokeהסלעSelaהזהdreamאבנהAbanahאתsignקהלתיconvokeושעריhairשאולShaulלאnotיגברוygvrvעליהroof-chamber
PESHITTAPeshitta (BFBS/SEDRA)

ܐܳܦ݂ ܐܶܢܳܐ ܐܳܡܳܪ ܐܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܕ݁ܳܐܢܬ݁ ܗܽܘ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܥܳܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܐܶܒ݂ܢܶܝܗ ܠܥܺܕ݁ܬ݁ܝ ܘܬ݂ܳܪܥܶܐ ܕ݁ܳܫܝܽܘܠ ܠܳܐ ܢܶܚܣܢܽܘܢܳܗ

KJVKing James Version (met Strong’s)

And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.

ULTunfoldingWord Literal Text

And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build my church, and the gates of Hades will not prevail against it.

USTunfoldingWord Simplified Text

I also want you to know that I will make you become like your name, Peter, which means ‘rock.’ I will make you like a foundation stone on which I will construct a building, which represents everyone who believes in me. Even when those people die, that will not destroy them.

WEBWorld English Bible

wj \+w I|strong="G1473" \+w* \+w also|strong="G2532" \+w* \+w tell|strong="G3004" \+w* \+w you|strong="G4771" \+w* \+w that|strong="G3754" \+w* \+w you|strong="G4771" \+w* \+w are|strong="G1510" \+w* \+w Peter|strong="G4074" \+w*,* wj \+w and|strong="G2532" \+w* \+w on|strong="G1909" \+w* \+w this|strong="G3778" \+w* \+w rock|strong="G4073" \+w* wj* wj \+w I|strong="G1473" \+w* \+w will|strong="G1510" \+w* \+w build|strong="G3618" \+w* \+w my|strong="G1473" \+w* \+w assembly|strong="G1577" \+w*, \+w and|strong="G2532" \+w* \+w the|strong="G2532" \+w* \+w gates|strong="G4439" \+w* \+w of|strong="G2532" \+w* Hades wj* wj \+w will|strong="G1510" \+w* \+w not|strong="G3756" \+w* \+w prevail|strong="G2729" \+w* \+w against|strong="G1909" \+w* \+w it|strong="G2532" \+w*. wj*

ASVAmerican Standard Version (1901)

And I also say unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of Hades shall not prevail against it.

DARBYDarby Bible (1890)

And *I* also, I say unto thee that *thou* art Peter, and on this rock I will build my assembly, and hades' gates shall not prevail against it.

Lees dit vers in context

Mattheüs 16 \u2192