Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
maandag 30 maart 2026
morgen →
οtheδεbut (de)θεοςGodμουIπληρωσειcram (a net)πασανallχρειανaffair; also (by implication) occasionυμωνthouκαταdown (in place or time)τονtheπλουτονmoneyαυτουreflexive pronoun selfενinδοξηglory (as very apparent)ενinχριστωChrist (Messiah)ιησουJesus
Textus Receptus (Scrivener 1894)

Doch mijn God zal naar Zijn rijkdom vervullen al uw nooddruft , in heerlijkheid , door Christus Jezus .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (14)
SBLGNTSBL Greek New Testament
theδὲbut (de)θεόςGodμουIπληρώσειcram (a net)πᾶσανallχρείανaffair; also (by implication) occasionὑμῶνthouκατὰdown (in place or time)⸂τὸ⸂toπλοῦτος⸃ploutos⸃αὐτοῦreflexive pronoun selfἐνinδόξῃglory (as very apparent)ἐνinΧριστῷChrist (Messiah)ἸησοῦJesus
BYZByzantijnse Meerderheidstekst (Robinson-Pierpont 2018)
οtheδεbut (de)θεοςGodμουIπληρωσειcram (a net)πασανallχρειανaffair; also (by implication) occasionυμωνthouκαταdown (in place or time)τονtheπλουτονmoneyαυτουreflexive pronoun selfενinδοξηglory (as very apparent)ενinχριστωChrist (Messiah)ιησουJesus
TISCHTischendorf 8th Edition
ὁtheδὲbut (de)θεόςGodμουIπληρώσειcram (a net)πᾶσανallχρείανaffair; also (by implication) occasionὑμῶνyouκατὰdown (in place or time)τὸtheπλοῦτοςmoneyαὐτοῦreflexive pronoun selfἐνinδόξῃglory (as very apparent)ἐνinΧριστῷChrist (Messiah)Ἰησοῦ.Jesus
TAGNTSTEPBible Amalgamated Greek NT
theδὲbut (de)θεόςGodμουmeπληρώσειcram (a net)πᾶσανallχρείανaffair; also (by implication) occasionὑμῶνthouκατὰdown (in place or time)τὸtheπλοῦτοςmoneyαὐτοῦreflexive pronoun selfἐνinδόξῃglory (as very apparent)ἐνinΧριστῷChrist (Messiah)Ἰησοῦ.Jesus
DELITZSCHDelitzsch Hebreeuws NT
ואלהיtheseהואcome to passימלאJimla or Jimlahאתsignכלall (every)צרככםtsrkhkhmכעשרtenכבודוgloryבמשיחanointedישוע{Jeshua
KJVKing James Version (met Strong’s)

But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

VULGATEVulgata (Clementina)

Deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in Christo Jesu.

ULTunfoldingWord Literal Text

Now my God will fulfill all your need according to his riches in glory in Christ Jesus.

USTunfoldingWord Simplified Text

God, whom I serve, will supply everything you need, because you belong to Jesus the Messiah and because he owns all things.

WEBWorld English Bible

My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus .

ASVAmerican Standard Version (1901)

And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.

DARBYDarby Bible (1890)

But my God shall abundantly supply all your need according to his riches in glory in Christ Jesus.

Lees dit vers in context

Filippenzen 4 \u2192