Ga naar inhoud
πνίγω
pnígō
20× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G4155

throttle or strangle

to wheeze, i.e. (causative, by implication) to throttle or strangle (drown)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

: c. acc., (WH, mg.); impf. (conative), ; of drowning, pass., (cf. , , ).† to choke Mt 13:7 Mt 18:28 Mk 5:13 ἀπο- ἐπι- συν-πνίγω

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

keel, versmoorden

I choke, throttle, strangle; hence: I drown.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to choke

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to wheeze, i.e. (causative, by implication) to throttle or strangle (drown)

STRONG-GRK · bronStrong's G4155

choke, take by the throat

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G4155
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

πνίγω [in LXX: 1Ki.16:14-15 (בָּעַת pi.) * ;] to choke: with accusative, Mat.13:7 (WH, mg.); imperfect (coniative), Mat.18:28; of drowning, pass., Mrk.5:13 (cf. ἀπο-, ἐπι-, συν-πνίγω).† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

20× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…