Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
zondag 8 februari 2026
morgen →
παντοτεat all timesχαιρετεcalmly happy or well-off; impersonally
Textus Receptus (Scrivener 1894)

Verblijdt u te allen tijd .

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (15)
SBLGNTSBL Greek New Testament
πάντοτεat all timesχαίρετεcalmly happy or well-off; impersonally
BYZByzantijnse Meerderheidstekst (Robinson-Pierpont 2018)
παντοτεat all timesχαιρετεcalmly happy or well-off; impersonally
TISCHTischendorf 8th Edition
πάντοτεat all timesχαίρετε,calmly happy or well-off; impersonally
TAGNTSTEPBible Amalgamated Greek NT
πάντοτεat all timesχαίρετε·calmly happy or well-off; impersonally
DELITZSCHDelitzsch Hebreeuws NT
היוlamentationשמחיםshmchymבכלall (every)עתtime
PESHITTAPeshitta (BFBS/SEDRA)

ܗܘܳܝܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܡܳܘܕ݁ܶܝܢ ܣܳܟ݂ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܚܳܕ݂ ܠܚܳܕ݂ ܘܳܗܘܳܝܬ݁ܽܘܢ ܡܳܠܶܝܢ ܚܳܕ݂ ܥܳܠ ܚܳܕ݂ ܕ݁ܬ݂ܶܬ݂ܳܐܣܽܘܢ ܪܳܒ݂ ܗܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܚܳܝܠܳܗ ܕ݁ܳܠܽܘܬ݂ܳܐ ܐܳܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܙܳܕ݁ܺܝܩܳܐ ܡܳܠܶܐ ܠܳܗ

KJVKing James Version (met Strong’s)

Rejoice evermore.

VULGATEVulgata (Clementina)

Semper gaudete.

ULTunfoldingWord Literal Text

Rejoice always.

USTunfoldingWord Simplified Text

Be joyful all the time!

WEBWorld English Bible

Always rejoice .

ASVAmerican Standard Version (1901)

Rejoice always;

DARBYDarby Bible (1890)

rejoice always;

Lees dit vers in context

1 Thessalonicenzen 5 \u2192