Ga naar inhoud
νομίζω
nomízō
116× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G3543

accustom

properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

, : (Rec., but v. infr.). to practise hold by custom Ac 16:13 , , : , , , , , , .† to deem consider suppose Mt 5:17 10:34 20:10 Lk 2:44 3:23 Ac 7:25 8:20 14:19 16:13 27 17:29 21:29 I Co 7:26 36 I Ti 6:5

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

menende, meende, meent, meenden, houde

I practice, hold by custom; I deem, think, consider, suppose.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to think

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk4 glosses

properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard

STRONG-GRK · bronStrong's G3543

suppose, thing, be wont

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3543

properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual)

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G3543 — meaning 1/2

by extension, to deem or regard

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G3543 — meaning 2/2
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

νομίζω (νόμος), [in LXX: Wis.13:2 17:3, Sir.29:4, 1-28; 2Ma.4:1-50, 4Ma.8:1-29 * ;] 1. to practise, hold by custom: Act.16:13 (Rec., but see infr.). 2. to deem, consider, suppose: Mat.5:17 10:34 20:10, Luk.2:44 3:23, Act.7:25 8:20 14:19 16:13, 27 17:29 21:29, 1Co.7:26 7:36, 1Ti.6:5.† SYN.: ἡγέομαι, q.v (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

116× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…