; hence, . Pass., : metaph., .† to breathe, blow to make cool to grow cool Mt 24:12
chill
to breathe (voluntarily but gently, thus differing on the one hand from G4154 (πνέω), which denotes properly a forcible respiration; and on the other from the base of G109 (ἀήρ), which refers properly to an inanimate breeze), i.e. (by implication, of reduction of temperature by evaporation) to chill (figuratively)
Glosses per perspectief
verkouden
I cool, pass: I grow cold.
to cool
to breathe (voluntarily but gently, thus differing on the one hand from G4154 (πνέω), which denotes properly a forcible respiration; and on the other from the base of G109 (ἀήρ), which refers properly to an inanimate breeze), i.e. (by implication, of reduction of temperature by evaporation) to chill (figuratively)
wax cold
to breathe (voluntarily but gently, thus differing on the one hand from G4154 (πνέω), which denotes properly a forcible respiration
and on the other from the base of G109 (ἀήρ), which refers properly to an inanimate breeze), i.e. (by implication, of reduction of temperature by evaporation) to chill (figuratively)
ψύχω [in LXX for קוּר, שָׁטַח ;] to breathe, blow; hence, to make cool. Pass., to grow cool: metaphorically, Mat.24:12.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.