Alle getuigen (11)
ALEPPOAleppo Codex
הָאֵ֖לstrengthתָּמִ֣יםentireדַּרְכּ֑וֹroadאִמְרַ֤ת{something said}יְהֹוָה֙LORD (YHWH)צְרוּפָ֔הsmeltמָגֵ֣ןshieldה֔וּאheלְכֹ֖לall (every)הַחֹסִ֥יםseek refugeבּֽוֹbvo
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
ὁtheἰσχυρόςforcibleἄμωμοςunblemishedἡtheὁδὸςroadαὐτοῦreflexive pronoun selfτὸtheῥῆμαutteranceκυρίουLordκραταιόνpowerfulπεπυρωμένονbe ignitedὑπερασπιστήςhuperaspistesἐστινI existπᾶσινallτοῖςtheπεποιθόσινconvinceἐπ᾿overαὐτῷreflexive pronoun self
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
הָאֵ֖לstrengthתָּמִ֣יםentireדַּרְכּ֑וֹroadאִמְרַ֤ת{something said}יְהוָה֙LORD (YHWH)צְרוּפָ֔הsmeltמָגֵ֣ןshieldה֔וּאheלְכֹ֖לall (every)הַחֹסִ֥יםseek refugeבּֽוֹ׃bo
KJVKing James Version (met Strong’s)
As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
ULTunfoldingWord Literal Text
This God, his way is perfect. The word of Yahweh is refined. He is a shield to all of the ones taking refuge in him.
USTunfoldingWord Simplified Text
My God, everything that you do is perfect. Everything that you say is right. You protect everyone who depends on you, as if you are a shield that defends them.
WEBWorld English Bible
As for God , his way is perfect . The LORD ’s word is tested . He is a shield to all those who take refuge in him .
ASVAmerican Standard Version (1901)
As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
DARBYDarby Bible (1890)
As for God, his way is perfect; The word of Jehovah is tried: He is a shield to all that trust in him.
Lees dit vers in context
2 Samuël 22 \u2192