Alle getuigen (12)
ALEPPOAleppo Codex
הֹד֣וּthrowלַיהֹוָ֣הLORD (YHWH)כִּיforasmuch asט֑וֹב<spantvov<spanstyle="color:style="color:red">TEMPLATE(</span><spanred">TEMPLATE(</span><spanstyle="color:style="color:#99f">ר1</span><span#99f">r1</span><spanstyle="color:style="color:red">)</span>כִּ֖יred">)</span>kiyלְעוֹלָ֣םvanishing point; generallyחַסְדּֽוֹloyal love (chesed)
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
ᾠδὴchant or "odeψαλμοῦsacred odeτῷtheΔαυιδDavid
TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
הֹד֣וּthrowלַיהוָ֣הLORD (YHWH)כִּי־forasmuch asט֑וֹבpleasingכִּ֖יforasmuch asלְעוֹלָ֣םvanishing point; generallyחַסְדּֽוֹ׃loyal love (chesed)
SINAITICUSCodex Sinaiticus
ᾠδὴchant or "odeψαλμοῦsacred odeτῷtheΔαυίδDavid
KJVKing James Version (met Strong’s)
O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
ULTunfoldingWord Literal Text
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness is to forever.
USTunfoldingWord Simplified Text
Thank Yahweh because he is good and because he faithfully loves us forever!
WEBWorld English Bible
Give thanks to the LORD , for he is good , for his loving kindness endures forever .
ASVAmerican Standard Version (1901)
O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
DARBYDarby Bible (1890)
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Lees dit vers in context
Psalmen 107 \u2192