Ga naar inhoud
ἀναστατόω
anastatóō
19× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G0387

disturb

properly, to drive out of home, i.e. (by implication) to disturb (literally or figuratively)

Glosses per perspectief

Bijbels3 glosses

, , : c. acc.; to stir up excite unsettle to tumult and sedition: ; Ac 17:6 21:38 by false teaching: (v. Milligan, , 73 f.).† Ga 5:12 NTD

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

(perhaps a political metaphor), I turn upside down, upset, unsettle.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to cause trouble

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

properly, to drive out of home, i.e. (by implication) to disturb (literally or figuratively)

STRONG-GRK · bronStrong's G0387

trouble, turn upside down, make an uproar

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G0387
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἀνα-στατόω, ῶ (ἀνάστατος, driven from home; ἀνίστημι), [in LXX: Dan.7:23 (דּוּשׁ;* also in Aq., and in π. (see Deiss., LAE, 80 f.; MM, VGT, see word),] to stir up, excite, unsettle: with accusative; (a) to tumult and sedition: Act.17:6 21:38; (b) by false teaching: Gal.5:12 (see Milligan, NTD, 73 f.).† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

19× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…