BRIEVEN

1 Thessalonicenzen 4

Πρὸς Θεσσαλονικεῖς Αʹ
Hoofdstukken (5)
12345
Getuigen
Interlineair
1
τολοιπονουναδελφοιερωτωμενυμαςκαιπαρακαλουμενενκυριωιησουκαθωςπαρελαβετεπαρημωντοπωςδειυμαςπεριπατεινκαιαρεσκεινθεωιναπερισσευητεμαλλον
STATEN

Voorts dan, broeders, wij bidden en vermanen u in den Heere Jezus, gelijk gij van ons ontvangen hebt, hoe gij moet wandelen en Gode behagen, dat gij daarin meer overvloedig wordt.

2
οιδατεγαρτιναςπαραγγελιαςεδωκαμενυμινδιατουκυριουιησου
STATEN

Want gij weet, wat bevelen wij u gegeven hebben door den Heere Jezus.

3
τουτογαρεστινθεληματουθεουοαγιασμοςυμωναπεχεσθαιυμαςαποτηςπορνειας
STATEN

Want dit is de wil van God, uw heiligmaking: dat gij u onthoudt van de hoererij;

4
ειδεναιεκαστονυμωντοεαυτουσκευοςκτασθαιεναγιασμωκαιτιμη
STATEN

Dat een iegelijk van u wete zijn vat te bezitten in heiligmaking en eer;

5
μηενπαθειεπιθυμιαςκαθαπερκαιταεθνηταμηειδοτατονθεον
STATEN

Niet in kwade beweging der begeerlijkheid, gelijk als de heidenen, die God niet kennen.

6
τομηυπερβαινεινκαιπλεονεκτεινεντωπραγματιτοναδελφοναυτουδιοτιεκδικοςοκυριοςπεριπαντωντουτωνκαθωςκαιπροειπαμενυμινκαιδιεμαρτυραμεθα
STATEN

Dat niemand zijn broeder vertrede, noch bedriege in zijn handeling; want de Heere is een wreker over dit alles, gelijk wij u ook te voren gezegd en betuigd hebben.

7
ουγαρεκαλεσενημαςοθεοςεπιακαθαρσιααλλεναγιασμω
STATEN

Want God heeft ons niet geroepen tot onreinigheid, maar tot heiligmaking.

8
τοιγαρουνοαθετωνουκανθρωποναθετειαλλατονθεοντονκαιδοντατοπνευμααυτουτοαγιονειςημας
STATEN

Zo dan die dit verwerpt, die verwerpt geen mens, maar God, Die ook Zijn Heiligen Geest in ons heeft gegeven.

9
περιδετηςφιλαδελφιαςουχρειανεχετεγραφεινυμιναυτοιγαρυμειςθεοδιδακτοιεστεειςτοαγαπαναλληλους
STATEN

Van de broederlijke liefde nu hebt gij niet van node, dat ik u schrijve; want gij zelven zijt van God geleerd om elkander lief te hebben.

10
καιγαρποιειτεαυτοειςπανταςτουςαδελφουςτουςενολητημακεδονιαπαρακαλουμενδευμαςαδελφοιπερισσευεινμαλλον
STATEN

Want gij doet ook hetzelfde aan al de broederen, die in geheel Macedónië zijn. Maar wij vermanen u, broeders, dat gij meer overvloedig wordt;

11
καιφιλοτιμεισθαιησυχαζεινκαιπρασσεινταιδιακαιεργαζεσθαιταιςιδιαιςχερσινυμωνκαθωςυμινπαρηγγειλαμεν
STATEN

En dat gij u benaarstigt stil te zijn, en uw eigen dingen te doen, en te werken met uw eigen handen, gelijk wij u bevolen hebben;

12
ιναπεριπατητεευσχημονωςπροςτουςεξωκαιμηδενοςχρειανεχητε
STATEN

Opdat gij eerlijk wandelt bij degenen, die buiten zijn, en geen ding van node hebt.

13
ουθελωδευμαςαγνοειναδελφοιπεριτωνκεκοιμημενωνιναμηλυπησθεκαθωςκαιοιλοιποιοιμηεχοντεςελπιδα
STATEN

Doch, broeders, ik wil niet, dat gij onwetende zijt van degenen, die ontslapen zijn, opdat gij niet bedroefd zijt, gelijk als de anderen, die geen hoop hebben.

14
ειγαρπιστευομενοτιιησουςαπεθανενκαιανεστηουτωςκαιοθεοςτουςκοιμηθενταςδιατουιησουαξεισυναυτω
STATEN

Want indien wij geloven, dat Jezus gestorven is en opgestaan, alzo zal ook God degenen, die ontslapen zijn in Jezus, wederbrengen met Hem.

15
τουτογαρυμινλεγομενενλογωκυριουοτιημειςοιζωντεςοιπεριλειπομενοιειςτηνπαρουσιαντουκυριουουμηφθασωμεντουςκοιμηθεντας
STATEN

Want dat zeggen wij u door het Woord des Heeren, dat wij, die levend overblijven zullen tot de toekomst des Heeren, niet zullen voorkomen degenen, die ontslapen zijn.

16
οτιαυτοςοκυριοςενκελευσματιενφωνηαρχαγγελουκαιενσαλπιγγιθεουκαταβησεταιαπουρανουκαιοινεκροιενχριστωαναστησονταιπρωτον
STATEN

Want de Heere Zelf zal met een geroep, met de stem des archangels, en met de bazuin Gods nederdalen van den hemel; en die in Christus gestorven zijn, zullen eerst opstaan;

17
επειταημειςοιζωντεςοιπεριλειπομενοιαμασυναυτοιςαρπαγησομεθαεννεφελαιςειςαπαντησιντουκυριουειςαερακαιουτωςπαντοτεσυνκυριωεσομεθα
STATEN

Daarna wij, die levend overgebleven zijn, zullen te zamen met hen opgenomen worden in de wolken, den Heere tegemoet, in de lucht; en alzo zullen wij altijd met den Heere wezen.

18
ωστεπαρακαλειτεαλληλουςεντοιςλογοιςτουτοις
STATEN

Zo dan, vertroost elkander met deze woorden.