KETUVIM

Klaagliederen 3

אֵיכָה
Hoofdstukken (5)
12345
Getuigen
Interlineair
1
אֲנִ֤י הַ/גֶּ֨בֶר֙ רָאָ֣ה עֳנִ֔י בְּ/שֵׁ֖בֶט עֶבְרָתֽ/וֹ
STATEN

Aleph. Ik ben de man, die ellende gezien heeft door de roede Zijner verbolgenheid.

2
אוֹתִ֥/י נָהַ֛ג וַ/יֹּלַ֖ךְ חֹ֥שֶׁךְ וְ/לֹא אֽוֹר
STATEN

Aleph. Hij heeft mij geleid en gevoerd in de duisternis, en niet in het licht.

3
אַ֣ךְ בִּ֥/י יָשֻׁ֛ב יַהֲפֹ֥ךְ יָד֖/וֹ כָּל הַ/יּֽוֹם
STATEN

Aleph. Hij heeft Zich immers tegen mij gewend, Hij heeft Zijn hand den gansen dag veranderd.

4
בִּלָּ֤ה בְשָׂרִ/י֙ וְ/עוֹרִ֔/י שִׁבַּ֖ר עַצְמוֹתָֽ/י
STATEN

Beth. Hij heeft mijn vlees en mijn huid oud gemaakt, Hij heeft mijn beenderen gebroken.

5
בָּנָ֥ה עָלַ֛/י וַ/יַּקַּ֖ף רֹ֥אשׁ וּ/תְלָאָֽה
STATEN

Beth. Hij heeft tegen mij gebouwd, en Hij heeft mij met galle en moeite omringd.

6
בְּ/מַחֲשַׁכִּ֥ים הוֹשִׁיבַ֖/נִי כְּ/מֵתֵ֥י עוֹלָֽם
STATEN

Beth. Hij heeft mij gezet in duistere plaatsen, als degenen, die over lang dood zijn.

7
גָּדַ֧ר בַּעֲדִ֛/י וְ/לֹ֥א אֵצֵ֖א הִכְבִּ֥יד נְחָשְׁתִּֽ/י
STATEN

Gimel. Hij heeft mij toegemuurd, dat ik er niet uit gaan kan; Hij heeft mijn koperen boeien verzwaard.

8
גַּ֣ם כִּ֤י אֶזְעַק֙ וַ/אֲשַׁוֵּ֔עַ שָׂתַ֖ם תְּפִלָּתִֽ/י
STATEN

Gimel. Ook wanneer ik roep en schreeuw, sluit Hij de oren voor mijn gebed.

9
גָּדַ֤ר דְּרָכַ/י֙ בְּ/גָזִ֔ית נְתִיבֹתַ֖/י עִוָּֽה
STATEN

Gimel. Hij heeft mij wegen toegemuurd met uitgehouwen stenen, Hij heeft mijn paden verkeerd.

10
דֹּ֣ב אֹרֵ֥ב הוּא֙ לִ֔/י אריה בְּ/מִסְתָּרִֽים אֲרִ֖י
STATEN

Daleth. Hij is mij een loerende beer, een leeuw in verborgen plaatsen.

11
דְּרָכַ֥/י סוֹרֵ֛ר וַֽ/יְפַשְּׁחֵ֖/נִי שָׂמַ֥/נִי שֹׁמֵֽם
STATEN

Daleth. Hij heeft mijn wegen afgewend; en Hij heeft mij in stukken gebroken; Hij heeft mij woest gemaakt.

12
דָּרַ֤ךְ קַשְׁת/וֹ֙ וַ/יַּצִּיבֵ֔/נִי כַּ/מַּטָּרָ֖א לַ/חֵֽץ
STATEN

Daleth. Hij heeft Zijn boog gespannen, en Hij heeft mij den pijl als ten doel gesteld.

13
הֵבִיא֙ בְּ/כִלְיוֹתָ֔/י בְּנֵ֖י אַשְׁפָּתֽ/וֹ
STATEN

He. Hij heeft Zijn pijlen in mijn nieren doen ingaan.

14
הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙ לְ/כָל עַמִּ֔/י נְגִינָתָ֖/ם כָּל הַ/יּֽוֹם
STATEN

He. Ik ben al mijn volk tot belaching geworden, hun snarenspel den gansen dag.

15
הִשְׂבִּיעַ֥/נִי בַ/מְּרוֹרִ֖ים הִרְוַ֥/נִי לַעֲנָֽה
STATEN

He. Hij heeft mij met bitterheden verzadigd, Hij heeft mij met alsem dronken gemaakt.

16
וַ/יַּגְרֵ֤ס בֶּֽ/חָצָץ֙ שִׁנָּ֔/י הִכְפִּישַׁ֖/נִי בָּ/אֵֽפֶר
STATEN

Vau. Hij heeft mijn tanden met zandsteentjes verbrijzeld, Hij heeft mij in de as nedergedrukt.

17
וַ/תִּזְנַ֧ח מִ/שָּׁל֛וֹם נַפְשִׁ֖/י נָשִׁ֥יתִי טוֹבָֽה
STATEN

Vau. En Gij hebt mijn ziel verre van den vrede verstoten, ik heb het goede vergeten.

18
וָ/אֹמַר֙ אָבַ֣ד נִצְחִ֔/י וְ/תוֹחַלְתִּ֖/י מֵ/יְהוָֽה
STATEN

Vau. Toen zeide ik: Mijn sterkte is vergaan, en mijn hoop van den HEERE.

19
זְכָר עָנְיִ֥/י וּ/מְרוּדִ֖/י לַעֲנָ֥ה וָ/רֹֽאשׁ
STATEN

Zain. Gedenk aan mijn ellende en aan mijn ballingschap, aan den alsem en galle.

20
זָכ֣וֹר תִּזְכּ֔וֹר ו/תשיח עָלַ֖/י נַפְשִֽׁ/י וְ/תָשׁ֥וֹחַ
STATEN

Zain. Mijn ziel gedenkt er wel terdege aan, en zij bukt zich neder in mij.

21
זֹ֛את אָשִׁ֥יב אֶל לִבִּ֖/י עַל כֵּ֥ן אוֹחִֽיל
STATEN

Zain. Dit zal ik mij ter harte nemen, daarom zal ik hopen;

22
חַֽסְדֵ֤י יְהוָה֙ כִּ֣י לֹא תָ֔מְנוּ כִּ֥י לֹא כָל֖וּ רַחֲמָֽי/ו
STATEN

Cheth. Het zijn de goedertierenheden des HEEREN, dat wij niet vernield zijn, dat Zijn barmhartigheden geen einde hebben;

23
חֲדָשִׁים֙ לַ/בְּקָרִ֔ים רַבָּ֖ה אֱמוּנָתֶֽ/ךָ
STATEN

Cheth. Zij zijn allen morgen nieuw, Uw trouw is groot.

24
חֶלְקִ֤/י יְהוָה֙ אָמְרָ֣ה נַפְשִׁ֔/י עַל כֵּ֖ן אוֹחִ֥יל לֽ/וֹ
STATEN

Cheth. De HEERE is mijn Deel, zegt mijn ziel, daarom zal ik op Hem hopen.

25
ט֤וֹב יְהוָה֙ לְ/קוָֹ֔/ו לְ/נֶ֖פֶשׁ תִּדְרְשֶֽׁ/נּוּ
STATEN

Teth. De HEERE is goed dengenen, die Hem verwachten, der ziele, die Hem zoekt.

26
ט֤וֹב וְ/יָחִיל֙ וְ/דוּמָ֔ם לִ/תְשׁוּעַ֖ת יְהוָֽה
STATEN

Teth. Het is goed, dat men hope, en stille zij op het heil des HEEREN.

27
ט֣וֹב לַ/גֶּ֔בֶר כִּֽי יִשָּׂ֥א עֹ֖ל בִּ/נְעוּרָֽי/ו
STATEN

Teth. Het is goed voor een man, dat hij het juk in zijn jeugd draagt.

28
יֵשֵׁ֤ב בָּדָד֙ וְ/יִדֹּ֔ם כִּ֥י נָטַ֖ל עָלָֽי/ו
STATEN

Jod. Hij zitte eenzaam, en zwijge stil, omdat Hij het hem opgelegd heeft.

29
יִתֵּ֤ן בֶּֽ/עָפָר֙ פִּ֔י/הוּ אוּלַ֖י יֵ֥שׁ תִּקְוָֽה
STATEN

Jod. Hij steke zijn mond in het stof, zeggende: Misschien is er verwachting.

30
יִתֵּ֧ן לְ/מַכֵּ֛/הוּ לֶ֖חִי יִשְׂבַּ֥ע בְּ/חֶרְפָּֽה
STATEN

Jod. Hij geve zijn wang dien, die hem slaat, hij worde zat van smaad.

31
כִּ֣י לֹ֥א יִזְנַ֛ח לְ/עוֹלָ֖ם אֲדֹנָֽ/י
STATEN

Caph. Want de Heere zal niet verstoten in eeuwigheid.

32
כִּ֣י אִם הוֹגָ֔ה וְ/רִחַ֖ם כְּ/רֹ֥ב חסד/ו חֲסָדָֽי/ו
STATEN

Caph. Maar als Hij bedroefd heeft, zo zal Hij Zich ontfermen, naar de grootheid Zijner goedertierenheden.

33
כִּ֣י לֹ֤א עִנָּה֙ מִ/לִּבּ֔/וֹ וַ/יַּגֶּ֖ה בְנֵי אִֽישׁ
STATEN

Caph. Want Hij plaagt of bedroeft des mensen kinderen niet van harte.

34
לְ/דַכֵּא֙ תַּ֣חַת רַגְלָ֔י/ו כֹּ֖ל אֲסִ֥ירֵי אָֽרֶץ
STATEN

Lamed. Dat men al de gevangenen der aarde onder zijn voeten verbrijzelt;

35
לְ/הַטּוֹת֙ מִשְׁפַּט גָּ֔בֶר נֶ֖גֶד פְּנֵ֥י עֶלְיֽוֹן
STATEN

Lamed. Dat men het recht eens mans buigt voor het aangezicht des Allerhoogsten;

36
לְ/עַוֵּ֤ת אָדָם֙ בְּ/רִיב֔/וֹ אֲדֹנָ֖/י לֹ֥א רָאָֽה
STATEN

Lamed. Dat men een mens verongelijkt in zijn twistzaak; zou het de Heere niet zien?

37
מִ֣י זֶ֤ה אָמַר֙ וַ/תֶּ֔הִי אֲדֹנָ֖/י לֹ֥א צִוָּֽה
STATEN

Mem. Wie zegt wat, hetwelk geschiedt, zo het de Heere niet beveelt?

38
מִ/פִּ֤י עֶלְיוֹן֙ לֹ֣א תֵצֵ֔א הָ/רָע֖וֹת וְ/הַ/טּֽוֹב
STATEN

Mem. Gaat niet uit den mond des Allerhoogsten het kwade en het goede?

39
מַה יִּתְאוֹנֵן֙ אָדָ֣ם חָ֔י גֶּ֖בֶר עַל חטא/ו חֲטָאָֽי/ו
STATEN

Mem. Wat klaagt dan een levend mens? Een ieder klage vanwege zijn zonden.

40
נַחְפְּשָׂ֤ה דְרָכֵ֨י/נוּ֙ וְֽ/נַחְקֹ֔רָה וְ/נָשׁ֖וּבָה עַד יְהוָֽה
STATEN

Nun. Laat ons onze wegen onderzoeken en doorzoeken, en laat ons wederkeren tot den HEERE.

41
נִשָּׂ֤א לְבָבֵ֨/נוּ֙ אֶל כַּפָּ֔יִם אֶל אֵ֖ל בַּ/שָּׁמָֽיִם
STATEN

Nun. Laat ons onze harten opheffen, mitsgaders de handen, tot God in den hemel, zeggende:

42
נַ֤חְנוּ פָשַׁ֨עְנוּ֙ וּ/מָרִ֔ינוּ אַתָּ֖ה לֹ֥א סָלָֽחְתָּ
STATEN

Nun. Wij hebben overtreden, en wij zijn wederspannig geweest, daarom hebt Gij niet gespaard.

43
סַכֹּ֤תָה בָ/אַף֙ וַֽ/תִּרְדְּפֵ֔/נוּ הָרַ֖גְתָּ לֹ֥א חָמָֽלְתָּ
STATEN

Samech. Gij hebt ons met toorn bedekt, en Gij hebt ons vervolgd; Gij hebt ons gedood. Gij hebt niet verschoond.

44
סַכּ֤וֹתָה בֶֽ/עָנָן֙ לָ֔/ךְ מֵ/עֲב֖וֹר תְּפִלָּֽה
STATEN

Samech. Gij hebt U met een wolk bedekt, zodat er geen gebed doorkwam.

45
סְחִ֧י וּ/מָא֛וֹס תְּשִׂימֵ֖/נוּ בְּ/קֶ֥רֶב הָ/עַמִּֽים
STATEN

Samech. Gij hebt ons tot een uitvaagsel en wegwerpsel gesteld, in het midden der volken.

46
פָּצ֥וּ עָלֵ֛י/נוּ פִּי/הֶ֖ם כָּל אֹיְבֵֽי/נוּ
STATEN

Pe. Al onze vijanden hebben hun mond tegen ons opgesperd.

47
פַּ֧חַד וָ/פַ֛חַת הָ֥יָה לָ֖/נוּ הַ/שֵּׁ֥את וְ/הַ/שָּֽׁבֶר
STATEN

Pe. De vreze en de kuil zijn over ons gekomen, de verwoesting en de verbreking.

48
פַּלְגֵי מַ֨יִם֙ תֵּרַ֣ד עֵינִ֔/י עַל שֶׁ֖בֶר בַּת עַמִּֽ/י
STATEN

Pe. Met waterbeken loopt mijn oog neder, vanwege de breuk der dochter mijns volks.

49
עֵינִ֧/י נִגְּרָ֛ה וְ/לֹ֥א תִדְמֶ֖ה מֵ/אֵ֥ין הֲפֻגֽוֹת
STATEN

Ain. Mijn oog vliet, en kan niet ophouden, omdat er geen rust is;

50
עַד יַשְׁקִ֣יף וְ/יֵ֔רֶא יְהוָ֖ה מִ/שָּׁמָֽיִם
STATEN

Ain. Totdat het de HEERE van den hemel aanschouwe, en het zie.

51
עֵינִ/י֙ עֽוֹלְלָ֣ה לְ/נַפְשִׁ֔/י מִ/כֹּ֖ל בְּנ֥וֹת עִירִֽ/י
STATEN

Ain. Mijn oog doet mijn ziele moeite aan, vanwege al de dochteren mijner stad.

52
צ֥וֹד צָד֛וּ/נִי כַּ/צִּפּ֖וֹר אֹיְבַ֥/י חִנָּֽם
STATEN

Tsade. Die mijn vijanden zijn zonder oorzaak, hebben mij als een vogeltje dapperlijk gejaagd.

53
צָֽמְת֤וּ בַ/בּוֹר֙ חַיָּ֔/י וַ/יַּדּוּ אֶ֖בֶן בִּֽ/י
STATEN

Tsade. Zij hebben mijn leven in een kuil uitgeroeid, en zij hebben een steen op mij geworpen.

54
צָֽפוּ מַ֥יִם עַל רֹאשִׁ֖/י אָמַ֥רְתִּי נִגְזָֽרְתִּי
STATEN

Tsade. De wateren zwommen over mijn hoofd; ik zeide: Ik ben afgesneden!

55
קָרָ֤אתִי שִׁמְ/ךָ֙ יְהוָ֔ה מִ/בּ֖וֹר תַּחְתִּיּֽוֹת
STATEN

Koph. HEERE! Ik heb Uw Naam aangeroepen uit den ondersten kuil.

56
קוֹלִ֖/י שָׁמָ֑עְתָּ אַל תַּעְלֵ֧ם אָזְנְ/ךָ֛ לְ/רַוְחָתִ֖/י לְ/שַׁוְעָתִֽ/י
STATEN

Koph. Gij hebt mijn stem gehoord, verberg Uw oor niet voor mijn zuchten, voor mijn roepen.

57
קָרַ֨בְתָּ֙ בְּ/י֣וֹם אֶקְרָאֶ֔/ךָּ אָמַ֖רְתָּ אַל תִּירָֽא
STATEN

Koph. Gij hebt U genaderd ten dage, als ik U aanriep; Gij hebt gezegd: Vrees niet!

58
רַ֧בְתָּ אֲדֹנָ֛/י רִיבֵ֥י נַפְשִׁ֖/י גָּאַ֥לְתָּ חַיָּֽ/י
STATEN

Resch. Heere! Gij hebt de twistzaken mijner ziel getwist, Gij hebt mijn leven verlost.

59
רָאִ֤יתָה יְהוָה֙ עַוָּ֣תָתִ֔/י שָׁפְטָ֖/ה מִשְׁפָּטִֽ/י
STATEN

Resch. HEERE! Gij hebt gezien de verkeerdheid, die men mij aangedaan heeft, oordeel mijn rechtzaak.

60
רָאִ֨יתָה֙ כָּל נִקְמָתָ֔/ם כָּל מַחְשְׁבֹתָ֖/ם לִֽ/י
STATEN

Resch. Gij hebt al hun wraak gezien, al hun gedachten tegen mij.

61
שָׁמַ֤עְתָּ חֶרְפָּתָ/ם֙ יְהוָ֔ה כָּל מַחְשְׁבֹתָ֖/ם עָלָֽ/י
STATEN

Schin. HEERE! Gij hebt hun smaden gehoord, en al hun gedachten tegen mij;

62
שִׂפְתֵ֤י קָמַ/י֙ וְ/הֶגְיוֹנָ֔/ם עָלַ֖/י כָּל הַ/יּֽוֹם
STATEN

Schin. De lippen dergenen, die tegen mij opstaan, en hun dichten tegen mij den gansen dag.

63
שִׁבְתָּ֤/ם וְ/קִֽימָתָ/ם֙ הַבִּ֔יטָ/ה אֲנִ֖י מַנְגִּינָתָֽ/ם
STATEN

Schin. Aanschouw hun zitten en opstaan; ik ben hun snarenspel.

64
תָּשִׁ֨יב לָ/הֶ֥ם גְּמ֛וּל יְהוָ֖ה כְּ/מַעֲשֵׂ֥ה יְדֵי/הֶֽם
STATEN

Thau. HEERE! geef hun weder die vergelding, naar het werk hunner handen.

65
תִּתֵּ֤ן לָ/הֶם֙ מְגִנַּת לֵ֔ב תַּאֲלָֽתְ/ךָ֖ לָ/הֶֽם
STATEN

Thau. Geef hun een deksel des harten; Uw vloek zij over hen!

66
תִּרְדֹּ֤ף בְּ/אַף֙ וְ/תַשְׁמִידֵ֔/ם מִ/תַּ֖חַת שְׁמֵ֥י יְהוָֽה
STATEN

Thau. Vervolg ze met toorn, en verdelg ze van onder den hemel des HEEREN.