BRIEVEN

1 Korinthe 11

Πρὸς Κορινθίους Αʹ
Hoofdstukken (16)
12345678910111213141516
Getuigen
Interlineair
1
μιμηταιμουγινεσθεκαθωςκαγωχριστου
STATEN

Weest mijn navolgers, gelijkerwijs ook ik van Christus.

2
επαινωδευμαςαδελφοιοτιπανταμουμεμνησθεκαικαθωςπαρεδωκαυμινταςπαραδοσειςκατεχετε
STATEN

En ik prijs u, broeders, dat gij in alles mijner gedachtig zijt, en de inzettingen behoudt, gelijk ik die u overgegeven heb.

3
θελωδευμαςειδεναιοτιπαντοςανδροςηκεφαληοχριστοςεστινκεφαληδεγυναικοςοανηρκεφαληδεχριστουοθεος
STATEN

Doch ik wil, dat gij weet, dat Christus het Hoofd is eens iegelijken mans, en de man het hoofd der vrouw, en God het Hoofd van Christus.

4
παςανηρπροσευχομενοςηπροφητευωνκατακεφαληςεχωνκαταισχυνειτηνκεφαληναυτου
STATEN

Een iegelijk man, die bidt of profeteert, hebbende iets op het hoofd, die onteert zijn eigen hoofd;

5
πασαδεγυνηπροσευχομενηηπροφητευουσαακατακαλυπτωτηκεφαληκαταισχυνειτηνκεφαληνεαυτηςενγαρεστινκαιτοαυτοτηεξυρημενη
STATEN

Maar een iegelijke vrouw, die bidt of profeteert met ongedekten hoofde, onteert haar eigen hoofd; want het is een en hetzelfde, alsof haar het haar afgesneden ware.

6
ειγαρουκατακαλυπτεταιγυνηκαικειρασθωειδεαισχρονγυναικιτοκειρασθαιηξυρασθαικατακαλυπτεσθω
STATEN

Want indien een vrouw niet gedekt is, dat zij ook geschoren worde; maar indien het lelijk is voor een vrouw geschoren te zijn, of het haar afgesneden te hebben, dat zij zich dekke.

7
ανηρμενγαρουκοφειλεικατακαλυπτεσθαιτηνκεφαληνεικωνκαιδοξαθεουυπαρχωνγυνηδεδοξαανδροςεστιν
STATEN

Want de man moet het hoofd niet dekken, overmits hij het beeld en de heerlijkheid Gods is; maar de vrouw is de heerlijkheid des mans.

8
ουγαρεστινανηρεκγυναικοςαλλαγυνηεξανδρος
STATEN

Want de man is uit de vrouw niet, maar de vrouw is uit den man.

9
καιγαρουκεκτισθηανηρδιατηνγυναικααλλαγυνηδιατονανδρα
STATEN

Want ook is de man niet geschapen om de vrouw, maar de vrouw om den man.

10
διατουτοοφειλειηγυνηεξουσιανεχεινεπιτηςκεφαληςδιατουςαγγελους
STATEN

Daarom moet de vrouw een macht op het hoofd hebben, om der engelen wil.

11
πληνουτεανηρχωριςγυναικοςουτεγυνηχωριςανδροςενκυριω
STATEN

Nochtans is noch de man zonder de vrouw, noch de vrouw zonder den man, in den Heere.

12
ωσπεργαρηγυνηεκτουανδροςουτωςκαιοανηρδιατηςγυναικοςταδεπανταεκτουθεου
STATEN

Want gelijkerwijs de vrouw uit den man is, alzo is ook de man door de vrouw; doch alle dingen zijn uit God.

13
ενυμιναυτοιςκρινατεπρεπονεστινγυναικαακατακαλυπτοντωθεωπροσευχεσθαι
STATEN

Oordeelt gij onder uzelven: is het betamelijk, dat de vrouw ongedekt God bidde?

14
ηουδεαυτηηφυσιςδιδασκειυμαςοτιανηρμενεανκομαατιμιααυτωεστιν
STATEN

Of leert u ook de natuur zelve niet, dat zo een man lang haar draagt, het hem een oneer is?

15
γυνηδεεανκομαδοξααυτηεστινοτιηκομηαντιπεριβολαιουδεδοταιαυτη
STATEN

Maar zo een vrouw lang haar draagt, dat het haar een eer is; omdat het lange haar voor een deksel haar is gegeven?

16
ειδετιςδοκειφιλονεικοςειναιημειςτοιαυτηνσυνηθειανουκεχομενουδεαιεκκλησιαιτουθεου
STATEN

Doch indien iemand schijnt twistgierig te zijn, wij hebben zulke gewoonten niet, noch de Gemeenten Gods.

17
τουτοδεπαραγγελλωνουκεπαινωοτιουκειςτοκρειττοναλλειςτοηττονσυνερχεσθε
STATEN

Dit nu, hetgeen ik u aanzegge, prijs ik niet, namelijk dat gij niet tot beter, maar tot erger samenkomt.

18
πρωτονμενγαρσυνερχομενωνυμωνεντηεκκλησιαακουωσχισματαενυμινυπαρχεινκαιμεροςτιπιστευω
STATEN

Want eerstelijk, als gij samenkomt in de Gemeente, zo hoor ik, dat er scheuringen zijn onder u; en ik geloof het ten dele;

19
δειγαρκαιαιρεσειςενυμινειναιιναοιδοκιμοιφανεροιγενωνταιενυμιν
STATEN

Want er moeten ook ketterijen onder u zijn, opdat degenen, die oprecht zijn, openbaar mogen worden onder u.

20
συνερχομενωνουνυμωνεπιτοαυτοουκεστινκυριακονδειπνονφαγειν
STATEN

Als gij dan bijeen samenkomt, dat is niet des Heeren avondmaal eten.

21
εκαστοςγαρτοιδιονδειπνονπρολαμβανειεντωφαγεινκαιοςμενπειναοςδεμεθυει
STATEN

Want in het eten neemt een iegelijk te voren zijn eigen avondmaal; en deze is hongerig, en de andere is dronken.

22
μηγαροικιαςουκεχετεειςτοεσθιεινκαιπινεινητηςεκκλησιαςτουθεουκαταφρονειτεκαικαταισχυνετετουςμηεχονταςτιυμινειπωεπαινεσωυμαςεντουτωουκεπαινω
STATEN

Hebt gij dan geen huizen, om er te eten en te drinken? Of veracht gij de Gemeente Gods, en beschaamt gij degenen, die niet hebben? Wat zal ik u zeggen? Zal ik u prijzen? In dezen prijs ik u niet.

23
εγωγαρπαρελαβοναποτουκυριουοκαιπαρεδωκαυμινοτιοκυριοςιησουςεντηνυκτιηπαρεδιδοτοελαβεναρτον
STATEN

Want ik heb van den Heere ontvangen, hetgeen ik ook u overgegeven heb, dat de Heere Jezus in den nacht, in welken Hij verraden werd, het brood nam;

24
καιευχαριστησαςεκλασενκαιειπενλαβετεφαγετετουτομουεστιντοσωματουπερυμωνκλωμενοντουτοποιειτεειςτηνεμηναναμνησιν
STATEN

En als Hij gedankt had, brak Hij het, en zeide: Neemt, eet, dat is Mijn lichaam, dat voor u gebroken wordt; doet dat tot Mijn gedachtenis.

25
ωσαυτωςκαιτοποτηριονμετατοδειπνησαιλεγωντουτοτοποτηριονηκαινηδιαθηκηεστινεντωεμωαιματιτουτοποιειτεοσακιςανπινητεειςτηνεμηναναμνησιν
STATEN

Desgelijks nam Hij ook den drinkbeker, na het eten des avondmaals, en zeide: Deze drinkbeker is het Nieuwe Testament in Mijn bloed. Doet dat, zo dikwijls als gij dien zult drinken, tot Mijn gedachtenis.

26
οσακιςγαρανεσθιητετοναρτοντουτονκαιτοποτηριοντουτοπινητετονθανατοντουκυριουκαταγγελλετεαχριςουανελθη
STATEN

Want zo dikwijls als gij dit brood zult eten, en dezen drinkbeker zult drinken, zo verkondigt den dood des Heeren, totdat Hij komt.

27
ωστεοςανεσθιητοναρτοντουτονηπινητοποτηριοντουκυριουαναξιωςενοχοςεσταιτουσωματοςκαιαιματοςτουκυριου
STATEN

Zo dan, wie onwaardiglijk dit brood eet, of den drinkbeker des Heeren drinkt, die zal schuldig zijn aan het lichaam en bloed des Heeren.

28
δοκιμαζετωδεανθρωποςεαυτονκαιουτωςεκτουαρτουεσθιετωκαιεκτουποτηριουπινετω
STATEN

Maar de mens beproeve zichzelven, en ete alzo van het brood, en drinke van den drinkbeker.

29
ογαρεσθιωνκαιπινωναναξιωςκριμαεαυτωεσθιεικαιπινειμηδιακρινωντοσωματουκυριου
STATEN

Want die onwaardiglijk eet en drinkt, die eet en drinkt zichzelven een oordeel, niet onderscheidende het lichaam des Heeren.

30
διατουτοενυμινπολλοιασθενειςκαιαρρωστοικαικοιμωνταιικανοι
STATEN

Daarom zijn onder u vele zwakken en kranken, en velen slapen.

31
ειγαρεαυτουςδιεκρινομενουκανεκρινομεθα
STATEN

Want indien wij onszelven oordeelden, zo zouden wij niet geoordeeld worden.

32
κρινομενοιδευποκυριουπαιδευομεθαιναμησυντωκοσμωκατακριθωμεν
STATEN

Maar als wij geoordeeld worden, zo worden wij van den Heere getuchtigd, opdat wij met de wereld niet zouden veroordeeld worden.

33
ωστεαδελφοιμουσυνερχομενοιειςτοφαγειναλληλουςεκδεχεσθε
STATEN

Zo dan, mijn broeders, als gij samenkomt om te eten, verwacht elkander.

34
ειδετιςπειναενοικωεσθιετωιναμηειςκριμασυνερχησθεταδελοιπαωςανελθωδιαταξομαι
STATEN

Doch zo iemand hongert, dat hij te huis ete, opdat gij niet tot een oordeel samenkomt. De overige dingen nu zal ik verordenen, als ik zal gekomen zijn.