πυνθάνομαι
pynthánomai
65× in de grondtekst
Strong G4441

ascertain by inquiry

to question, i.e. ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from G2065 (ἐρωτάω), which properly means a request as a favor; and from G154 (αἰτέω), which is strictly a demand for something due; as well as from G2212 (ζητέω), which implies a search for something hidden; and from G1189 (δέομαι), which involves the idea of urgent need); by implication, to learn (by casual intelligence)

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

: c. acc. rei, , ; seq. quæst. indir., , , ; quæst. dir., ; seq. , c. gen. pers., , . to inquire Jo 4:42 Ac 23:20 Mt 2:4 Lk 15:26 18:36 Ac 10:18 21:33 Ac 4:7 10:29 23:19 Mt 2:4 Jo 4:52 παρά by inquiry: seq. , .† to learn ὅτι Ac 23:34

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to question, i.e. ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from G2065 (ἐρωτάω), which properly means a request as a favor; and from G154 (αἰτέω), which is strictly a demand for something due; as well as from G2212 (ζητέω), which implies a search for something hidden; and from G1189 (δέομαι), which involves the idea of urgent need); by implication, to learn (by casual intelligence)

STRONG-GRK · bronStrong's G4441

ask, demand, enquire, understand

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G4441

Vindplaatsen per boek

65× totaal

Studie

Notities laden…