Ga naar inhoud
BRIEVEN

1 Petrus 5

Πέτρου Αʹ
Hoofdstukken (16)← → toetsen
12345678910111213141516
Getuigen
Interlineair
Tekstgrootte
Diff
1

πρεσβυτερους τους εν υμιν παρακαλω ο συμπρεσβυτερος και μαρτυς των του χριστου παθηματων ο και της μελλουσης αποκαλυπτεσθαι δοξης κοινωνος

STATEN

De ouderlingen, die onder u zijn, vermaan ik, die een medeouderling, en getuige des lijdens van Christus ben, en deelachtig der heerlijkheid, die geopenbaard zal worden:

2

ποιμανατε το εν υμιν ποιμνιον του θεου επισκοπουντες μη αναγκαστως αλλ εκουσιως μηδε αισχροκερδως αλλα προθυμως

STATEN

Weidt de kudde Gods, die onder u is, hebbende opzicht daarover, niet uit bedwang, maar gewilliglijk; noch om vuil gewin, maar met een volvaardig gemoed;

3

μηδ ως κατακυριευοντες των κληρων αλλα τυποι γινομενοι του ποιμνιου

STATEN

Noch als heerschappij voerende over het erfdeel des Heeren, maar als voorbeelden der kudde geworden zijnde.

4

και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον

STATEN

En als de overste Herder verschenen zal zijn, zo zult gij de onverwelkelijke kroon der heerlijkheid behalen.

5

ομοιως νεωτεροι υποταγητε πρεσβυτεροις παντες δε αλληλοις υποτασσομενοι την ταπεινοφροσυνην εγκομβωσασθε οτι ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται ταπεινοις δε διδωσιν χαριν

STATEN

Desgelijks gij jongen, zijt den ouden onderdanig; en zijt allen elkander onderdanig; zijt met de ootmoedigheid bekleed; want God wederstaat de hovaardigen, maar den nederigen geeft Hij genade.

6

ταπεινωθητε ουν υπο την κραταιαν χειρα του θεου ινα υμας υqωση εν καιρω

STATEN

Vernedert u dan onder de krachtige hand Gods, opdat Hij u verhoge te Zijner tijd.

7

πασαν την μεριμναν υμων επιρριqαντες επ αυτον οτι αυτω μελει περι υμων

STATEN

Werpt al uw bekommernis op Hem, want Hij zorgt voor u.

8

νηqατε γρηγορησατε οτι ο αντιδικος υμων διαβολος ως λεων ωρυομενος περιπατει ζητων τινα καταπιη

STATEN

Zijt nuchteren, en waakt; want uw tegenpartij, de duivel, gaat om als een briesende leeuw, zoekende, wien hij zou mogen verslinden;

9

ω αντιστητε στερεοι τη πιστει ειδοτες τα αυτα των παθηματων τη εν κοσμω υμων αδελφοτητι επιτελεισθαι

STATEN

Denwelken wederstaat, vast zijnde in het geloof, wetende, dat hetzelfde lijden aan uw broederschap, die in de wereld is, volbracht wordt.

10

ο δε θεος πασης χαριτος ο καλεσας ημας εις την αιωνιον αυτου δοξαν εν χριστω ιησου ολιγον παθοντας αυτος καταρτισαι υμας στηριξαι σθενωσαι θεμελιωσαι

STATEN

De God nu aller genade, Die ons geroepen heeft tot Zijn eeuwige heerlijkheid in Christus Jezus, nadat wij een weinig tijds zullen geleden hebben, Dezelve volmake, bevestige, versterke, en fondere ulieden.

11

αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην

STATEN

Hem zij de heerlijkheid en de kracht in alle eeuwigheid. Amen.

12

δια σιλουανου υμιν του πιστου αδελφου ως λογιζομαι δι ολιγων εγραqα παρακαλων και επιμαρτυρων ταυτην ειναι αληθη χαριν του θεου εις ην εστηκατε

STATEN

Door Silvánus, die u een getrouw broeder is, zo ik acht, heb ik met weinige woorden geschreven, vermanende en betuigende, dat deze is de waarachtige genade Gods, in welke gij staat.

Op De Naamdragers

Blogs over 1 Petrus 5

Nog geen artikelen die specifiek naar 1 Petrus 5 verwijzen. Zoek toch op de hoofdsite →