Ga naar inhoud
ἐκτρέπω
ektrépō
41× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G1624

turn away

to deflect, i.e. turn away (literally or figuratively)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

, c. acc Pass., with middle sense, intrans., : (R, txt., for , R, mg., v. Thayer, s.v. Westc., in l); fig., seq. , ; , ; , ; c. acc, : .† to turn out of the course, turn aside to turn aside be put out of joint to shun, avoid He 12:13 I Ti 1:6 II Ti 4:4 I Ti 5:15 I Ti 6:20 εἰς ἐπί ὀπίσω

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

afgewend, hebben, hebbende, keren, worde

(lit: I turn out from); mid. and pass: I turn aside (from the right road), wander, forsake, and with an object: I remove from myself, shun, avoid.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to turn/wander away

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to deflect, i.e. turn away (literally or figuratively)

STRONG-GRK · bronStrong's G1624

avoid, turn (aside, out of the way)

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G1624
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἐκ-τρέπω [in LXX for הָפַךְ, Amo.5:8 * ;] to turn out of the course, turn aside, with accusative Pass., with middle sense, intrans., to turn aside: Heb.12:13 (R, txt., for be put out of joint, R, mg., see Thayer, see word Westc., in l); figuratively, before εἰς, 1Ti.1:6; ἐπί, 2Ti.4:4; ὀπίσω, 1Ti.5:15; with accusative, to shun, avoid: 1Ti.6:20.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

41× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…