Ga naar inhoud
χωρέω
chōréō
75× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G5562

pass

to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit (literally or figuratively)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

Intrans., : seq. , ; metaph. (EV, ), , . to make room, give way, retire, pass come εἰς εἰς μετάνοιαν Mt 15:17 II Pe 3:9 (Plat., Polyb., al.) , (R, txt., ; R, mg., , for wh. cf. Field, , 94 f.). to go forward, advance, progress hath not free course hath no place ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ. ἐν ὑμῖν Jo 8:37 Notes Trans., : (cf. ), ; of measures (, ), . Metaph., of having or making room in mind or heart: (EV, ), (R, txt., ; mg., ) (cf. , , , ).† to have space for holding, to hold receive open your hearts make room Mk 2:2 Ge, l.c. Jo 21:25 III Ki II Ch, ll. c. Jo 2:6 Mt 19:11, 12 II Co 7:2 ἀνα- ἀπο- ἐκ- ὑπο-χωρέω

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

plaats, bevatten, vatten, vatte, komt

(lit: I make room, hence) (a) I have room for, receive, contain, (b) I make room for by departing, go, make progress, turn myself.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to make room for

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit (literally or figuratively)

STRONG-GRK · bronStrong's G5562

come, contain, go, have place, (can, be room to) receive

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G5562
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

χωρέω, -ῶ [in LXX: Gen.13:6 (נָשָׂא), 3Ki.7:26 7:38 (כּוּל hi.), 2Ch.4:5 (חָזַק hi.), Wis.7:23-24, al. ;] I. Intrans., 1. to make room, give way, retire, pass: before εἰς, Mat.15:17; metaphorically (EV, come), εἰς μετάνοιαν, 2Pe.3:9. 2. to go forward, advance, progress (Plat., Polyb., al.) ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ. ἐν ὑμῖν, Jhn.8:37 (R, txt., hath not free course; R, mg., hath no place, for WH. cf. Field, Notes, 94 f.). II. Trans., to have space for holding, to hold: Mrk.2:2 (cf. Ge, l.with), Jhn.21:25; of measures (1Ki, 2Ch, ll. with), Jhn.2:6. Metaphorical, of having or making room in mind or heart: Mat.19:11-12 (EV, receive), 2Co.7:2 (R, txt., open your hearts; mg., make room) (cf. ἀνα-, ἀπο-, ἐκ-, ὑπο-χωρέω).† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

75× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…