χωρέω
chōréō
53× in de grondtekst
Strong G5562

pass

to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit (literally or figuratively)

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

Intrans., : seq. , ; metaph. (EV, ), , . to make room, give way, retire, pass come εἰς εἰς μετάνοιαν Mt 15:17 II Pe 3:9 (Plat., Polyb., al.) , (R, txt., ; R, mg., , for wh. cf. Field, , 94 f.). to go forward, advance, progress hath not free course hath no place ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ. ἐν ὑμῖν Jo 8:37 Notes Trans., : (cf. ), ; of measures (, ), . Metaph., of having or making room in mind or heart: (EV, ), (R, txt., ; mg., ) (cf. , , , ).† to have space for holding, to hold receive open your hearts make room Mk 2:2 Ge, l.c. Jo 21:25 III Ki II Ch, ll. c. Jo 2:6 Mt 19:11, 12 II Co 7:2 ἀνα- ἀπο- ἐκ- ὑπο-χωρέω

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit (literally or figuratively)

STRONG-GRK · bronStrong's G5562

come, contain, go, have place, (can, be room to) receive

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G5562

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

53× totaal

Studie

Notities laden…