prop., of a herdsman, : , , ; metaph., of Christian pastoral care, , . Pass., of cattle, : , , .† to feed to feed, graze Mt 8:33 Mk 5:14 Lk 8:34 15:15 Jo 21:15 17 Mt 8:30 Mk 5:11 Lk 8:32
Strong G1006
pasture
to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
weidende, weidden, weid, weiden
I feed, pasture.
to feed
Traditioneel-Christelijk5 glosses
to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze
feed, keep
to pasture
by extension to, fodder
reflexively, to graze
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
βόσκω, [in LXX for רעה ;] prop., of a herdsman, to feed: Mat.8:33, Mrk.5:14, Luk.8:34 15:15; metaphorically, of Christian pastoral care, Jhn.21:15, 17. Pass., of cattle, to feed, graze: Mat.8:30, Mrk.5:11, Luk.8:32.† SYN.: ποιμαίνειν, to tend, shepherd, a wider term, including oversight as well as feeding (see Tr., Syn., §xxv). (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
104× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…