Ga naar inhoud
διατρίβω
diatríbō
71× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G1304

remain

to wear through (time), i.e. remain

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

; , : , , . Intransitively with ellipse of object (Bl., § 81, 1), : , .† to rub hard, rub away, consume to spend time to spend time, stay δ. χρόνον, ἡμέρας Ac 14:3 28 16:12 20:6 25:6 14 Jo 3:22 11:54 15:35 Ac 12:19

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

zich, verkeerden, verkeerde, had, hadden

I tarry, continue, stay in a place.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to remain

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to wear through (time), i.e. remain

STRONG-GRK · bronStrong's G1304

abide, be, continue, tarry

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G1304
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

δια-τρίβω [in LXX Lev.14:8 (יָשַׁב), Jer.35:7 (גּוּר), Tob.11:8, 12, Jdth.10:2, 2Ma.14:23 * ;] to rub hard, rub away, consume; δ. χρόνον, ἡμέρας, to spend time: Act.14:3, 28 16:12 20:6 25:6, 14. Intransitively with ellipse of object (El., § 81, 1), to spend time, stay: Jhn.3:22 11:54, Act.15:35, Act.12:19.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

71× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…