: , ; metaph., ; pass., seq. , ; , ; , ; , ; , (Cremer, 217).† to enslave, bring into bondage Ac 7:6 II Pe 2:19 I Co 9:19 ib. 7:15 Ro 6:22 Ro 6:18 Tit 2:3 Ga 4:3 (LXX) ἐν τ. θεῷ τ. δικαιοσύνῃ οἴνῳ ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τ. κόσμου
Strong G1402
enslave
to enslave (literally or figuratively)
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
gemaakt, dienstknechten, begevende, maken, zijnde
I enslave.
to enslave
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to enslave (literally or figuratively)
bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
δουλόω, -ῶ (δοῦλος), [in LXX for עָבַד ;] to enslave, bring into bondage: Act.7:6 (LXX), 2Pe.2:19; metaphorically, 1Co.9:19; pass., before ἐν, 1Co.7:15; τ. θεῷ, Rom.6:22; τ. δικαιοσύνῃ, Rom.6:18; οἴνῳ, Tit.2:3; ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τ. κόσμου, Gal.4:3 (Cremer, 217).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
71× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…