trans., , ; pass., , seq. prep. (as more usual in cl.), , ; c. gen. rei, . to leave leave behind to be left behind to lack ἐν Ja 1:4 Ja 1:5 2:15 Intrans., , : c. dat. pers., , ; , (cf. , , , , , , , ).† to be gone to be wanting Lk 18:22 Tit 3:13 Tit 1:5 τὰ λείποντα ἀπο- δια- ἐκ- ἐπι- κατα- ἐν-κατα- περι- ὑπο-λείπω
fail or be absent
to leave, i.e. (intransitively or passively) to fail or be absent
Glosses per perspectief
ontbreekt, ontbreke, gebrekkelijk, gebrek, ontbrak
(earlier: I leave behind, abandon), (a) I am wanting, (b) mid: e.g. with gen: I come behind (in a race), am left behind in, fall short of (some standard), am wanting in.
to lack
to leave, i.e. (intransitively or passively) to fail or be absent
be destitute (wanting), lack
λείπω [in LXX: Job.4:11, Pro.19:4 (פָּרַד), al. ;] 1. trans., to leave, leave behind; pass., to be left behind, to lack before prep. (as more usual in cl.), ἐν, Jas.1:4; with genitive of thing(s), Jas.1:5 2:15. 2. Intrans., to be gone, to be wanting: with dative of person(s), Luk.18:22, Tit.3:13; τὰ λείποντα, Tit.1:5 (cf. ἀπο-, δια-, ἐκ-, ἐπι-, κατα-, ἐν-κατα-, περι-, ὑπο-λείπω).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.