προάγω
proágō
103× in de grondtekst
Strong G4254

lead forward

to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous))

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

prop. trans., , or : c. acc. pers., ; of bringing forth to trial, (WH, txt., ); seq. , c. gen. pers., . to lead on lead forth forward Ac 16:30 17:5 Ac 12:6 Ac 25:26 προσάγ- ἐπί Intrans. (Plat., Polyb., and later writers; v. Bl., § 53, 1; MM, xxi); , (R, mg.), hence, , : ; opp. to , ; seq. , , , , ; c. acc. pers., , ; seq. , , ; to lead the way to go before precede I Ti 1:18 Lk 18:39 Mk 11:9 Mt 14:22 Mk 6:45 I Ti 5:24 He 7:18 Mt 2:9 21:9 Mk 10:32 Mt 21:31 26:32 28:7 Mk 14:28 16:7 ἀκολουθέω εἰς εἰς , (): .† to go on advance Si 20:27 II Jo 9

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous))

STRONG-GRK · bronStrong's G4254

bring (forth, out), go before

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G4254

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

103× totaal

Studie

Notities laden…