ἐγκομβόομαι
enkombóomai
5× in de grondtekst
Strong G1463

figuratively (the apron as being a badge of servitude) to we

to engirdle oneself (for labor), i.e. figuratively (the apron as being a badge of servitude) to wear (in token of mutual deference)

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

, as a garment, : (as for service, RV, cf. Thayer, s.v., but cf. also , in l.), .† to put on oneself gird on ἀλλήλοις τ. ταπεινοφροσύνην ICC I Pe 5:5

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to engirdle oneself (for labor), i.e. figuratively (the apron as being a badge of servitude) to wear (in token of mutual deference)

STRONG-GRK · bronStrong's G1463

be clothed with

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G1463

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

5× totaal

Studie

Notities laden…